6.4.08

Las "Condiciones del Servicio" (Terms of Service) de Second Life

Este documento es una traducción no oficial de las "Condiciones del Servicio" (los "TOS", "Terms of Service") que se aceptan al registrarse en Second Life.

--- Avisos previos ---
  • Los llamados por sus siglas en inglés "TOS" (Terms Of Service, Condiciones del Servicio) son las condiciones que todos y cada uno de los usuarios de Second Life aceptan al registrarse. Condiciones que pone Linden Lab como entidad proveedora del servicio, y cuyo cumplimiento exige. El problema es que con mucha frecuencia esas Condiciones del Servicio no se leen: se da a "aceptar" sin más. Y hay que reconocer que se hace mal, porque a fin de cuentas se está aceptando un texto que tiene validez legal, y que constituye el "contrato" entre Linden Lab y cada cual para usar Second Life.
  • La traducción que aquí se ofrece NO ES una traducción oficial. No puede serlo, porque se trata de un documento legal, por lo que lo único oficial es -hoy por hoy- el texto en inglés.
  • Por otra parte, la traducción  recoge íntegramente los Términos del Servicio tal como aparecen en inglés en http://secondlife.com/corporate/tos.php Pero hay que saber que las Condciones del Servicio que aparecen al registrarse en Second Life son más amplias, porque añaden cosas que en este texto se citan como enlaces a la web de Second Life.
  • Por último, nótese que traducir un documento legal es muy complejo, tanto porque se usan términos técnicos como porque no es factible traducir en "buen castellano" (hay que ceñirse lo más posible a la literalidad del texto). Séase consciente de eso al leer esta traducción y notar que el texto de abajo hay expresiones que chirrían al leerlas. De hecho, se verán algunas notas sobre algún problema específico de traducción.

CONDICIONES DEL SERVICIO

¡Bienvenido a Second Life! El siguiente acuerdo (este “Acuerdo” o los “Términos del Servicio”) describe los términos en los cuales Linden Research, Inc. (“Linden Lab”) le ofrece el acceso a sus servicios. Tal ofrecimiento tiene como condición su acuerdo con todos los términos y condiciones contenidos en estos Términos del Servicio, incluyendo su conformidad con las políticas y los términos que se muestran como enlaces (a través de las correspondientes URLs) en este acuerdo. Al usar Second Life, usted acepta estos Términos del Servicio. Si no está conforme, debería rechazar este Acuerdo, y en tal caso se le prohíbe acceder a Second Life o usarlo. Linden Lab puede reformar este Acuerdo en cualquier momento y a su sola discreción, haciéndose efectiva la enmienda al ser publicada en el dominio o subdominios de http://secondlife.com donde se publicó la versión anterior de este Acuerdo, o comunicando los cambios a través de cualquier medio escrito que hayamos establecido con usted.


LOS SERVICIOS Y EL CONTENIDO DE SECOND LIFE 

1.1 Descripción básica del servicio: Second Life, un entorno multi usuario, incluyendo software y sitios web.

Second Life es el servicio en línea multi usuario ofrecido por Linden Lab, incluyendo el software que se le proporciona a usted por Linden Lab (globalmente, el “Software de Linden”) y los entornos en línea que apoyan ese servicio, incluyendo sin limitación: la computación por los servidores, acceso a software, mensajería y protocolos que simulan el entorno de Second Life (los “Servidores”), el software que proporciona Linden Lab y es instalado en la computadora local, u otros dispositivos que usted usa para acceder a los Servidores de tal modo que vea el o acceda al entorno de Second Life (el "Viewer", “Visor”), las interfaz del programa que Linden Lab le proporciona a usted para el uso de Second Life (los “APIs”, "Aplication Program Interfaces"), y el acceso a los sitios web y los servicios disponibles del dominio y los subdominios de http://secondlife.com (los “Sitios Web”). Servidores, Visor, APIs, Sitios Web, y cualquier otro Software de Linden constituyen colectivamente el “Servicio” tal y como se usa en este Acuerdo.

1.2 Linden Lab es un proveedor de servicios, lo que significa, entre otras cosas, que Linden Lab no controla varios aspectos del Servicio.

Usted está de acuerdo con que Linden Lab es un proveedor de servicios que debe permitir a la gente interactuar en línea con asuntos y contenidos elegidos por ellos, y que los usuarios pueden alterar el entorno del servicio en tiempo real. Linden Lab no regula, generalmente, el contenido de las comunicaciones entre los usuarios o su interacción con el Servicio. Consecuentemente, Linden Lab tiene un control muy limitado, si lo hay, sobre la calidad, seguridad, moralidad, legalidad, verdad o exactitud de varios aspectos del servicio.

1.3 El contenido disponible en el Servicio debe ser provisto por usuarios del Servicio más que por Linden Lab. Usted está de acuerdo con que Linden Lab y otras partes tienen derechos sobre sus respectivos contenidos.

Usted está de acuerdo con que: (i) usando el Servicio puede acceder a gráficos, a efectos sonoros, música, vídeo, audio, programas de computadora, animaciones, textos, y otras creaciones (globalmente, “Contenido”), y (ii) ese Contenido puede proporcionársele bajo licencias de proveedores independientes de contenidos, incluyendo contribuciones de otros usuarios del servicio (todos los proveedores independientes de contenidos, “Proveedores de Contenido”). Linden Lab no previsualiza el Contenido.

Usted está de acuerdo con que Linden Lab y otros Proveedores de Contenido tienen derechos sobre sus contenidos respectivos, en forma de copyright y otras leyes y acuerdos aplicables, y con que, excepto lo que se describe en este Acuerdo, tales derechos no son licenciados ni transferidos de ninguna manera por el mero uso del Servicio. Usted acepta su plena responsabilidad -también legal- si usa cualquier Contenido violando cualquier tipo de derechos. Usted está de acuerdo con que sus creaciones de Contenido no suponen de ninguna manera el esperar que Linden Lab le recompense de algún modo.

Algunas fuentes tipográficas de la "Meta family" se usan en Second Life bajo la licencia de FSI FontShop internacional. Usted está de acuerdo con que no puede usar ninguna fuente Meta de las incluidas en el Visor, y que puede usar esas fuentes Meta sólo en la medida precisa para usar el Software de Linden en Second Life y no para ningún otro propósito.

1.4 La “Economía” [Nota de Traducción: "economía" es una traducción por el contexto del original inglés "currency", de no fácil traducción en este caso, a menos que se use sin más "valor de intercambio"] de Second Life son unos derechos limitados disponibles para compra o distribución gratuita a discreción de Linden Lab, y no es intercambiable por un valor monetario desde Linden Lab.

Usted está de acuerdo con que el Servicio incluye actualmente un componente de economía ficticia "in-world" (“Economía” o “Dólares Linden” o “L$”), que constituye una licencia limitada de derechos para usar una característica de nuestro producto cuando, como, y si lo permite Linden Lab. Linden Lab puede cobrar honorarios por el derecho a usar los Dólares Linden, o puede distribuirlos gratis, a su discreción. Sin importar la terminología usada, los Dólares Linden son una licencia limitada de derechos que se rige únicamente por los términos de este Acuerdo, y no son canjeables en ningún caso por suma de dinero alguna o por un valor monetario de Linden Lab. Usted acepta que Linden Lab tiene los derechos totales de manejo, regulación, control, modificación y/o supresión de la Economía a su única discreción, en cualquier caso general o específico, y que Linden Lab no tendrá ninguna responsabilidad con usted basada en el ejercicio de tal derecho.

1.5 Linden Lab ofrece un sistema de intercambio, llamado LindeX, para negociar Dólares Linden. En ese sistema se usan los términos “compra” y “venta” para indicar la transferencia de los derechos de la licencia para usar Dólares Linden. El uso y la regulación de LindeX queda a la única discreción de Linden Lab.

El Servicio incluye actualmente un componente llamado “Transacción Económica” o “LindeX,” que se refiere a un aspecto del Servicio por el que Linden Lab administra transacciones entre los usuarios para la compra y la venta de los derechos de la licencia para usar la Economía. Más allá de lo que pueda significar en otra lengua o contexto, el uso en el Servicio y a lo largo de las transferencias de Economía es: (a) el término “vender” significa “transferir a otro usuario, para que lo considere, los derechos de la licencia para utilizar la Economía de acuerdo a los Términos del Servicio”, (b) el término “comprar” significa “recibir de otro usuario, para considerarla, los derechos de la licencia para utilizar la Economía de acuerdo a los Términos del Servicio”, (c) los términos “comprador,” “vendedor”, “venta” y “compra”, y los términos similares, tienen significados acordes a los términos originarios “comprar” y “vender”, (d) “orden de venta” y términos similares significa una petición de un usuario a Linden Lab para que Linden Lab desarrolle la Economía para una venta consistente en un intercambio económico al precio de venta especificado, y (e) “orden de compra” y términos similares significan una petición de un usuario para que Linden Lab empareje sus listas abiertas de ventas con un precio de compra solicitado, y facilite que se complete la venta en la Economía.

Usted reconoce y está de acuerdo con que Linden Lab puede denegar cualquier orden de venta o compra individual o referidas a un amplio número de objetos o a unos precios concretos establecidos por Linden Lab por cualquier razón. Linden Lab puede limitar a cualquier grupo y en cualquier momento el ser vendedores o compradores. Linden Lab puede parar, suspender, continuar, o invertir cualquier Transacción Económica (sea propuesta, pendiente, o pasada) en casos de fraude real o sospechado, de violación de otras leyes o regulaciones, o de interrupciones o interferencias deliberadas del Servicio.

1.6 Second Life tiene el derecho de interrumpir, programadamente o no, el Servicio. Todos los términos del Servicio pueden cambiarse a la única discreción de Linden Lab.

Linden Lab se reserva el derecho de interrumpir el servicio con o sin aviso previo por cualquier razón o sin razón. Usted está de acuerdo con que Linden Lab no será imputable por ninguna interrupción del servicio, retrasos, o fallos del desarrollo, y entiende que -a menos que se diga específicamente otra cosa en las políticas de facturación de Linden Lab expresadas en http://secondlife.com/corporate/billing.php - no tiene derecho a ningún reembolso de honorarios por la interrupción o falta de desarrollo del Servicio, que usted utiliza a su sola discreción.

1.7 Si usted elige pagar por algunas partes del Servicio, está de acuerdo con los precios y políticas de tasación publicadas en los sitios web.

Algunos aspectos del Servicio se proporcionan por una cuota u otro tipo de pago. Estos honorarios y pagos se describen en los sitios web, y si usted elige pagar por esos aspectos, está de acuerdo con la tasación, el pago y las políticas que rigen sobre ellos, y que están escritos o enlazados en http://secondlife.com/corporate/billing.php. Linden Lab puede agregar nuevos servicios adicionales a las cargas y honorarios existentes, o corregir los honorarios y cargas de servicios existentes, en cualquier momento y a su sola discreción.

REGISTRO Y REQUISITOS DE LA CUENTA

2.1 Usted debe establecer una cuenta para utilizar Second Life, aportando información verdadera y exacta para registrarse.


Debe establecer una cuenta con Linden Lab (su “Cuenta”) para utilizar el Servicio, excepto en aquellas partes de los sitios web a los que Linden Lab permite acceder sin registro. Usted acepta proporcionar información verdadera, exacta, actual y completa sobre lo que se le indique en el formulario de registro (“Datos de Registro”) y actualizar puntualmente los Datos de Registro para mantenerlos verdaderos, exactos, actuales y completos. Puede establecer una cuenta con Datos de Registro proporcionados a Linden Lab por terceros usando un API, en cuyo caso debe usted tener una cuenta separada y adicional que se relacione con esos terceros. Usted autoriza a Linden Lab, directamente o a través de terceros, para que haga cualquier investigación que consideremos necesaria para comprobar la validez de sus Datos de Registro. Linden Lab se reserva todos los derechos para emprender vigorosas acciones legales contra quienes falsifiquen su información personal o mientan de cualquier modo sobre su identidad, y para suspender o cancelar las cuentas registradas con información inexacta o incompleta. Con todo, usted acepta que Linden Lab no puede garantizar la exactitud de ninguna información aportada por ningún usuario del Servicio, ni cualquier información de la identidad de cualquier usuario.

2.2 Usted debe tener 13 años o más para acceder a Second Life; los menores de 18 años sólo pueden acceder a un área separada, cuyo uso está prohibido, generalmente, a los adultos. Linden Lab no puede controlar completamente si menores o adultos acceden de forma no autorizada al Servicio.

Usted debe tener, al menos, 13 años de edad para participar en el Servicio. Los Usuarios menores de 18 tienen prohibido acceder al Servicio excepto en las áreas señaladas por Linden Lab para el uso de usuarios de 13 a 17 años (el “Área Adolescente”). Los usuarios de 18 y más años de edad tienen prohibido acceder al Área Adolescente. Cualquier usuario de 18 o más años que acceda al Área Adolescente está en contra de este Acuerdo y puede tener que enfrentarse a la cancelación total de alguna o de todas sus Cuentas para cualquier área del Servicio. Si usted reside en una jurisdicción donde 18 años no es la mayoría de edad, se le prohíbe tener acceso al Servicio hasta haber alcanzado esa mayoría de edad.

Al aceptar este Acuerdo con respecto a una Cuenta fuera del Área Adolescente, usted afirma que tiene 18 o más años. Aceptando este Acuerdo con respecto a una Cuenta para ser usada en el Área Adolescente, usted afirma que (i) tiene por lo menos 13 años y es menor de 18 años de la edad; (ii) ha leído y acepta este Acuerdo; (iii) sus padres o tutores legales le autorizan a usar el Área Adolescente y a participar en el Servicio, y a proporcionar la información personal de su Cuenta; y (iv) sus padres o tutores legales han leído y aceptado este Acuerdo.

Linden Lab no puede controlar completamente si los menores de edad acceden al Servicio fuera del Área Adolescente, y no garantiza que los usuarios fuera del Área Adolescente no sean menores. Linden Lab no puede controlar completamente si los adultos acceden al Área Adolescente del Servicio, y no garantiza que los usuarios dentro del Área Adolescente no sean  adultos. Los empleados, contratados, y socios adultos de Linden Lab realizan regularmente su trabajo en el Área Adolescente. Linden Lab no puede asegurar que otros usuarios o alguien no empleado en Linden Lab proporcione o dé acceso a contenidos que los padres o tutores legales pueden encontrar inadecuado o que cualquier usuario pueda encontrar desagradable.

2.3 Usted necesita usar un nombre de cuenta en Second Life que no sea engañoso, ofensivo o constitutivo de delito. Debe selecciona y guardar en sitio seguro su contraseña de la cuenta.

Usted debe elegir un nombre de cuenta para identificarse ante el personal de Linden Lab (su “Nombre de Cuenta”), que también servirá como nombre de la representación gráfica de su cuerpo en el Servicio (“Avatar”). No puede elegir como Nombre de Cuenta el nombre de otra persona de modo que pudiera causar engaño o confusión; un nombre que viole cualquier derecho de marcas registradas, copyright, o cualquier otro derecho de propiedad; un nombre que pueda engañar a otros usuarios y hacerles creer que usted es un empleado de Linden Lab; o un nombre que Linden Lab juzgue a su discreción como vulgar u ofensivo de algún modo. Linden Lab se reserva el derecho de suprimir o cambiar cualquier Nombre de Cuenta por cualquier o ninguna razón. Usted es totalmente responsable de todas las actividades hechas con su Cuenta o bajo su Nombre de Cuenta.

En el momento en que abra su Cuenta, debe elegir una contraseña. Usted es responsable de mantenerla en secreto, y también de cualquier daño resultante del acceso, o de la autorización del acceso, a su contraseña, o de permitir el acceso de otra persona con su contraseña a su Cuenta o Nombre de Cuenta. Nunca responda a una petición en línea de su contraseña excepto en el proceso de conexión al Servicio. Permitir a otra persona acceder a su contraseña lo hace usted a su propio riesgo.

2.4 Registrar una cuenta se limita a una sola persona. Las transferencias de cuentas no se permiten, generalmente.

Linden Lab puede requerirle que suministre una comprobación de que su identidad es única en el proceso de registrar una cuenta, p.e., tarjeta de crédito u otro medio de pago, o código de un SMS, u otra información pedida por Linden Lab. Cuando se crea una cuenta, la información dada para la cuenta debe coincidir con la dirección, número de teléfono, y/o la otra información única del identificador asociada al método de la identificación. Puede crear múltiples cuentas a través del método de identificación sólo a discreción de Linden Lab. Una sola cuenta debe ser usada por una persona jurídica a la sola discreción de Linden Lab y conforme a sus requisitos. Las cuentas adicionales más allá de la primera pueden estar sujetas a honorarios sobre la creación de la cuenta. Usted no puede transferir su cuenta a terceros sin consentimiento escrito previo de Linden Lab; con todo, Linden Lab no negará irrazonablemente el consentimiento a transferir una Cuenta cuando tal cosa la quiere hacer una persona física y lo expresa válidamente por escrito, aportando los datos y la documentación apropiadas requeridas por Linden Lab.

2.5 Puede cancelar su Cuenta en cualquier momento; sin embargo, no hay reembolsos por esa cancelación.

Usted puede cancelar su Cuenta en cualquier momento. Tras su elección de cancelarla, su Cuenta será cancelada en un plazo de 24 horas, pero si ha pagado ya por un período mayor, se le permitirá utilizar el tiempo restante según estos Términos del Servicio, hasta que su Cuenta o este Acuerdo se suspenda o termine por nuestro convencimiento de que usted ha violado este Acuerdo. No habrá reembolsos por tiempos no usados de una suscripción, o por honorarios prepagados de alguna parte del Servicio.

2.6 Linden Lab puede suspender o finalizar su Cuenta en cualquier momento, sin reembolso ni ninguna otra obligación con usted.

Linden Lab tiene el derecho de, en cualquier momento y por cualquier o ninguna razón, suspender o finalizar su Cuenta, de dar por terminado este Acuerdo, y/o de rechazar cualquier y todo uso actual o futuro del Servicio sin previo aviso o responsabilidad con usted. En el caso de que Linden Lab suspenda o finalice su Cuenta o este Acuerdo, usted entiende y acepta que no recibirá ningún reembolso o intercambio por cualquier tiempo no usado de una suscripción, cualquier licencia u honorarios de la suscripción, cualquier contenido o dato asociados a su cuenta, o cualquier otra cosa.

2.7 Las cuentas afiliadas a cuentas deudoras participan de las acciones que, para remediar la situación, se ejerzan sobre la cuenta deudora.

Si se suspende o finaliza una Cuenta por su no seguimiento de este Acuerdo o su falta de pago (lo que, en cada caso, se determina por la sola discreción de Linden Lab), Linden Lab puede suspender o finalizar la Cuenta asociada y cualesquiera otras Cuentas suyas o afiliadas, y su no seguimiento será aplicado a todas esas Cuentas.

2.8 Usted es responsable de su acceso a Internet.

Linden Lab no proporciona acceso a Internet, y usted es responsable de todos los honorarios asociados a su conexión de Internet.

TÉRMINOS DE LA LICENCIA Y OTROS TÉRMINOS DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL


3.1 Usted tiene una licencia no exclusiva, limitada, y revocable para utilizar Second Life mientras esté de acuerdo con los Términos del Servicio.

Conforme a los términos de este Acuerdo, Linden Lab le concede una licencia no exclusiva, limitada, y completamente revocable, para usar el Software de Linden y el resto del Servicio durante el tiempo en que usted esté por completo de acuerdo con estos Términos del Servicio. Ítem adicionales pueden aplicarse al uso de APIs u otros elementos separados del Servicio (es decir, los elementos que no se requieren para utilizar el Visor o los Servidores); estos ítem están disponibles donde se permita su descarga desde los sitios web. Nada de este Acuerdo, o de los sitios web de Linden Lab, podrá considerarse como garantía de otros derechos o de privilegios de ningún tipo sobre el Servicio o el Contenido. Usted acepta que participar en el Servicio, incluyendo su creación o la subida de Contenido a él, no le hace empleado de Linden Lab, y no será compensado por Linden Lab por tales actividades.

3.2 Usted conserva el copyright y otras derechos de propiedad intelectual sobre el Contenido que crea en Second Life, en la medida en que sea acreedor de tales derechos según la ley aplicable. Sin embargo, usted debe hacer ciertas concesiones y garantías, y proporcionar ciertos derechos de licencia, utilización y no indemnización a Linden Lab y a otros usuarios de Second Life.

Los usuarios del Servicio pueden crear Contenido en los servidores de Linden Lab en varias formas. Linden Lab reconoce y está de acuerdo con que, conforme a los términos y las condiciones de este Acuerdo, usted conservará por completo cualquier copyright aplicable y otros derechos de propiedad intelectual respecto a cualquier Contenido que cree usando el Servicio, en la medida en que tenga tales derechos según la ley aplicable.

Con todo, usted entiende y acepta que enviando su Contenido a cualquier área del Servicio concede automáticamente (y afirma y garantiza que tiene el derecho de conceder) a Linden Lab: (a) unos derechos y licencia mundial, libre de impuestos, completamente al día en pago, perpetua, irrevocable, y no exclusiva (i) para usar, reproducir y distribuir su Contenido dentro del Servicio dentro de lo permitido por usted en su interacción en el Servicio, y (ii) para usar y reproducir (y permitir a terceros el uso y la reproducción) cualquier Contenido suyo en algún o cualquier medio de cara a la comercialización y/o propósitos promocionales respecto al Servicio, entendiendo que si su Contenido es publicado en materiales bajo el control de Linden Lab, y usted avisa por escrito a Linden Lab de su deseo de interrumpir la distribución de tal Contenido en tal material (con datos suficientemente concretos para permitir a Linden Lab, a su sola discreción, identificar claramente ese Contenido y materiales), Linden Lab hará esfuerzos comercialmente razonables para cesar la distribución de tal contenido tras la recepción del aviso, aunque Linden Lab no puede dar ninguna seguridad respecto a materiales producidos o distribuidos antes del recibo de tal aviso; (b) el derecho perpetuo e irrevocable de suprimir lo que sea de su Contenido de los servidores de Linden Lab y del Servicio, intencionadamente o no, con razón o sin razón, y sin responsabilidad de ningún tipo hacia usted o terceros; y (c) derechos y licencia libre de pagos, plenamente pagada, perpetua, irrevocable, y no exclusiva para copiar, analizar, y usar lo que sea de su Contenido en la medida en que Linden Lab lo vea preciso o deseable con objeto de eliminar errores, probar, y/o ofrecer servicios de soporte en relación con el Servicio. Además, usted está de acuerdo con conceder a Linden Lab unos derechos otorgados y una licencia mundial, libre de impuestos, completamente pagada, perpetua, irrevocable, no exclusiva, para manejar el copyright, publicidad, y derechos de base de datos que usted tiene en la información de su cuenta, en cualquier medio conocido o no conocido actualmente, de acuerdo con nuestras políticas de privacidad mostradas más abajo, incluyendo la incorporación de ítem expuestos en http://secondlife.com/corporate/privacy.php

También entiende y está de acuerdo con que al enviar su Contenido a cualquier área del Servicio, concede automáticamente (o garantiza que el dueño de tal contenido ha concedido expresamente) a Linden Lab y al resto de usuarios del Servicio, licencia mundial, completamente al día en pago, transferible, irrevocable, libre de impuestos, y perpetua, para cualquier y todos los derechos de patente que pueda usted tener u obtener con respecto a su Contenido, para usar su Contenido en los propósitos propios del Servicio. También está de acuerdo con no presentar ninguna reclamación contra Linden Lab u otros usuarios del Servicio basándose en alegar infracciones del Servicio sobre sus derechos de patente o los de cualquier otro.

Usted entiende y está de acuerdo con que: (i) usted es el único responsable de entender todo el copyright, patente, marca registrada, secreto comercial y otras propiedades intelectuales u otras leyes aplicables a su Contenido abajo; (ii) usted es el único responsable de, y Linden Lab no tendrá ninguna responsabilidad con respecto a, las consecuencias legales de cualquier acción u omisión por su parte mientras usa el Servicio, incluyendo cualquier consecuencia legal referente a sus derechos de propiedad intelectual; y (iii) que el reconocimiento por parte de Linden Lab de sus derechos de propiedad intelectual sobre su Contenido no constituye una opinión legal o un asesoramiento jurídico, sino que se refiere sólo a expresar la intención de Linden Lab de no exigir a usuarios del Servicio que renuncien a ciertos derechos de propiedad intelectual con respecto al Contenido que crean en el Servicio, conforme a los términos de este Acuerdo.

3.3 Linden Lab conserva la propiedad de la Cuenta y de sus datos relacionados, sin importar los derechos de propiedad intelectual que pueda usted tener en el Contenido que crea o que posee de algún otro modo.

Usted está de acuerdo con que, aun cuando conserva ciertos derechos de copia o de propiedad intelectual respecto al Contenido que crea mientras usa el Servicio, usted no es el dueño de la Cuenta que usa para tener acceso al Servicio, ni posee ningún alojamiento de Linden Lab en los servidores de Linden Lab (incluyendo sin limitación cualquier dato que represente o se incorpore a lo que sea de su contenido). Sus derechos de propiedad intelectual no le otorgan ningún derecho a acceder al Servicio o derechos sobre los datos alojados por Linden Lab o por su medio.

3.4 Linden Lab licencia sus texturas y el contenido del entorno para usted para usarlo en la creación de contenido in-world.

Mientras su cuenta esté activa y en situación correcta, Linden Lab le da a usted permiso para crear y/o cambiar el medio, y para el uso exclusivo dentro del ambiente virtual del mundo del Servicio (“in-world”), lo que incluye el uso de “texturas” y/o “contenido ambiental”, ambos (a) creados o poseídos por Linden Lab y (b) mostrados por Linden Lab in-world.


CONDUCTA DE LOS USUARIOS DE SECOND LIFE

4.1 usted acepta seguir ciertas reglas de conducta, incluyendo los Estándares de la Comunidad, otras reglas que prohíben prácticas ilegales, y otras que Linden Lab juzga dañinas.

Usted acepta leer y los y adecuarse a los Estándares de la Comunidad expuestos en los sitios web (para los usuarios de 18 o más años de edad, en http://secondlife.com/corporate/cs.php ;y para los usuarios del Área Adolescente, en http://teen.secondlife.com/footer/cs .

Además de seguir siempre los Estándares de la Comunidad, usted acepta que no: (i) hará algo o cargará, posteará, enviará por correo-e u otras formas de transmisión, Contenido que infrinja o viole cualquier derecho de terceros; (ii) representará a cualquier persona o entidad sin su consentimiento, incluyendo, pero no limitado a, un empleado de Linden Lab, o indicará falsamente o falsificando de algún modo su relación con una persona o una entidad; (iii) hará algo o cargará, posteará, enviará por correo-e u otras formas de transmisión, Contenido que viole cualquier ley o regulación; (iv) hará algo o cargará, posteará, enviará por e-mail u otras formas de transmisión, Contenido que, según lo determine Linden Lab a su sola discreción, sea dañino, amenazante, abusivo, acosador, provoque agravio, difame, sea vulgar, obsceno, libelo, invada la privacidad de otra persona, sea odioso, racista, etnicista [Nota de Traducción: neologismo por "ethnically"], u objetable de cualquier otro modo; (v) hará algo o cargará, posteará, enviará por correo-e u otras formas de transmisión, Contenido que tenga cualesquiera virus, troyanos, gusanos, spyware, exploits, cancelbots, u otras rutinas de programación de la computadora con los que se quiera dañar, interferir, perjudicar, interceptar o expropiar cualquier sistema, datos o información personal; (vi) hará algo o cargará, posteará, enviará por correo-e u otras formas de transmisión, Contenido que viole cualquier derecho o deber sujeto a alguna ley o bajo relaciones contractuales o fiduciarias (tales como información privada, información privada obtenida o divulgada como parte de las relaciones laborales, o bajo acuerdos no escritos); (vii) cargará, posteará, enviará por correo-e o transmitirá por otros medios, publicidad no solicitada o no autorizada o de materiales promocionales, en forma de correo basura, spam, cadenas de cartas, esquemas piramidales, o cualquier otra forma publicitaria que Linden Lab considere, a su discreción, de esta naturaleza; (viii) interferirá con o interrumpirá el Servicio o los servidores o las redes conectadas con el Servicio, o desobedecerá cualesquiera requisito, procedimiento, políticas o regulaciones de las redes conectadas con el Servicio; (ix) intentará acceder a la cuenta o a la contraseña de cualquier otro usuario; o (x) acosará, abusará, o intentará acosar o abusar de cualquier manera a otro usuario. Cualquier violación por su parte de lo precedente puede dar lugar a la suspensión o a la cancelación inmediata y permanente de su Cuenta. Usted acepta que Linden Lab puede tomar cualquier medida que juzgue necesaria para acortar o prevenir comportamientos de cualquier clase en el Servicio a su sola discreción, sin avisarle a usted.

4.2 Usted acepta usar Second Life tal y como se provee, sin software u otros medios de acceso o de uso no autorizados. No hará trabajos ni comportamientos desautorizados desde la distribución del Software de Linden.

Linden Lab ha diseñado el Servicio para ser experimentado sólo como es ofrecido por Linden Lab o sitios web asociados. Linden Lab no es responsable de ningún aspecto del Servicio al que se acceda o que se experimente usando software u otros medios no proporcionados por Linden Lab. Usted está de acuerdo con no crear o ningún emulador de servidor ni otro software o medios que ofrezcan acceso a los Servidores sin la autorización escrita expresa de Linden Lab. Con todo, puede crear y usar software que proporcione acceso a los Servidores para una función (o parte de ella) substancialmente similar al Visor, siempre que tal software no se use para y no permita ninguna violación de estos Términos del Servicio. Linden Lab no tiene obligación de permitir el acceso a los Servidores por ningún software no proporcionado por Linden Lab, y usted acepta dejar de usar, de crear, de distribuir o de proporcionar cualquier software a petición de Linden Lab. Se le prohíbe realizar cualquier acción que imponga una carga irrazonable o desproporcionadamente grande a la infraestructura de Linden Lab.

Usted no puede cargar a ningún tercero para que use el Software de Linden y acceda y/o use el Servicio, y no puede modificar, adaptar, hacer ingeniería inversa (excepto si lo permite de algún modo alguna ley aplicable), descompilar, ni intentar descubrir el código fuente del Software de Linden, o crear trabajos derivados del Software de Linden o del Servicio, ni utilizar en modo alguno el Software de Linden excepto en la forma expresamente dicha en este Acuerdo. No puede copiar o distribuir ninguno de los materiales escritos asociados al Servicio. Con todo, puede copiar el Visor que Linden Lab le proporciona para fines de copia de seguridad, y puede dar copias del Visor a otros gratuitamente. Además, puede usar y modificar el código fuente del Visor como lo permita cualquier Licencia Open Source bajo las que Linden Lab distribuye tal código fuente del Visor.

4.3 Usted está de acuerdo con los procedimientos del ''Digital Millennium Copyright Act'' con respecto a las demandas de infracción de copyright cubiertas por tal Acta.


Nuestra política es responder a los avisos de dichas infracciones que se incluyan en el ''Digital Millennium Copyright Act'' (“DMCA”). Materiales que infrinjan el copyright y se encuentren dentro del mundo de Second Life, pueden ser identificados y eliminados a través del proceso de conformidad de Linden Lab con el DMCA descrito en http://secondlife.com/corporate/dmca.php , y usted acepta conformarse con tal proceso en el caso de verse implicado en cualquier demanda por infracción de copyright a la que pueda aplicarse el DMCA.


4.4 Sin una autorización escrita de licencia, Linden Lab no le autoriza a hacer uso alguno de sus marcas registradas.

Usted está de acuerdo con que conoce y se adhiere a las pautas para usar “Second Life”, "SL", “Linden”, la insignia del Ojo-En-La-Mano, u otras marcas registradas, marcas del servicio, nombres comerciales, logos, nombres de dominio, y apariencias comerciales (colectivamente, las "Linden Labs Marks" -"Marcas de Linden Lab"-) que están en http://secondlife.com/corporate/brand y sus subpáginas, que se irán actualizando de tiempo en tiempo. Excepto para las licencias que expresamente se conceden allí o en otro acuerdo escrito y firmado entre usted y Linden Lab, Linden Lab se reserva todos los derechos, títulos, e intereses de las Marcas de Linden Lab, y no le autoriza el mostrar o usar ninguna Marca de Linden Lab de ninguna manera. Si tiene un acuerdo escrito de licencia con Linden Lab para usar una Marca de Linden Lab, deberá usarlo estrictamente según los términos de ese acuerdo y las condiciones y pautas de uso.


AUSENCIA DE OBLIGACIONES, DENEGACIÓN DE GARANTÍA, LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, E INDEMNIZACIÓN

5.1 Usted libera a Linden Lab de sus demandas referentes a otros usuarios de Second Life. Linden Lab tiene el derecho pero no la obligación de resolver conflictos entre los usuarios de Second Life.

Como condición del acceso al Servicio, usted libera a Linden Lab (y a los accionistas de Linden Lab, socios, afiliados, directores, oficiales, subsidiarios, empleados, agentes, proveedores, concesionarios, distribuidores) de las reclamaciones, demandas y daños (presentes o futuros) de todo tipo y naturaleza, sabidos y desconocidos, sospechados o insospechados, divulgados y sin revelar, sin relación directa o conectados de algún modo, de cualquier conflicto que usted tenga con o cualquier demanda que tenga contra uno o más usuarios del Servicio. Aún más, entiende y acepta que: (a) Linden Lab tiene el derecho pero no la obligación de resolver conflictos entre los usuarios referentes al Servicio; la resolución por parte de Linden Lab de algún conflicto particular no crea una obligación de resolver ningún otro conflicto; (b) quienes sean elegidos por Linden Lab para resolver tales conflictos, lo harán de buena fe basándose sólo en las reglas y los estándares generales del Servicio, y no harán juicios sobre cuestiones o demandas legales; (c) la resolución de Linden Lab sobre el conflicto será la última palabra con respecto al mundo virtual del Servicio, pero no tendrá consecuencias en las implicaciones que los usuarios puedan tener en el mundo real; y (d) exonera a Linden Lab (y los accionistas de Linden Lab, socios, afiliados, directores, oficiales, subsidiarios, empleados, agentes, proveedores, concesionarios, distribuidores) de las reclamaciones, de las demandas y de los daños (reales y consecuentes) de todo tipo, clase y naturaleza, sabidos o no, sospechados o insospechados, divulgados y sin revelar, sin relación directa o conectados de algún modo, relativos a las resoluciones de Linden Lab sobre conflictos referentes al Servicio.

5.2 Otros servicios o proveedores pueden tener relaciones contractuales con usted. Linden Lab no toma parte en su relación con ellos.

Conforme a los términos de este Acuerdo, usted puede ver o usar el entorno simulado por los Servidores a través de software que no es el Visor proporcionado por Linden Lab, y puede registrarse para usar Second Life a través de sitios web que no son los Sitios Web propiedad de y desarrollados por Second Life. Linden Lab no es responsable de ningún software usado o en conexión con Second Life a excepción del Software de Linden desarrollado por Linden Lab. Linden Lab no controla y no es responsable de ninguna información que proporcione a otros distintos de Linden Lab. Linden Lab no es parte de su acuerdo con alguien que le proporcione software, productos o servicios relacionados con Second Life.

5.3 Todos los datos guardados en los servidores de Linden Lab están sujetos a cancelación, alteración, o transferencia.

Al usar el Servicio, usted puede almacenar el Contenido, la Economía, objetos, artículos, scripts, equipamiento, u otros valores o indicadores de estatus en los servidores de Linden Lab. ESTOS DATOS Y CUALESQUIERA OTROS, Y LA HISTORIA Y NOMBRE DE LA CUENTA, RESIDENTES EN LOS SERVIDORES DE LINDEN LAB, SE PUEDEN SUPRIMIR, ALTERAR, MOVER O TRANSFERIR EN CUALQUIER MOMENTO POR CUALQUIER RAZÓN A LA SOLA DISCRECIÓN DE LINDEN LAB.

USTED ACEPTA ESO, Y MÁS ALLÁ DE CUALQUIER COPYRIGHT U OTROS DERECHOS QUE PUEDA TENER RESPECTO A ARTÍCULOS CREADOS CON EL SERVICIO, Y MÁS ALLÁ DE CUALQUIER VALOR ATRIBUIDO A TAL CONTENIDO U OTROS DATOS POR USTED O POR TERCEROS, LINDEN LAB NO PROPORCIONA GARANTÍA, Y RECHAZA EXPRESAMENTE (CONFORME A CUALQUIER DERECHO DE PROPIEDAD INTELECTUAL SUBYACENTE EN EL CONTENIDO), TODO VALOR, MONETARIO O DE OTRO TIPO, ATRIBUIDO A NINGUNO DE LOS DATOS QUE RESIDEN EN LOS SERVIDORES DE LINDEN LAB.

USTED ENTIENDE Y ACEPTA QUE LINDEN LAB TIENE EL DERECHO, PERO NO LA OBLIGACIÓN, DE QUITAR CUALQUIER CONTENIDO (INCLUIDO EL SUYO) ENTERA O PARCIALMENTE, EN CUALQUIER MOMENTO, POR CUALQUIER RAZÓN O SIN RAZÓN, CON O SIN AVISO, Y SIN RESPONSABILIDAD DE NINGUNA CLASE.

5.4 Linden Lab proporciona el Servicio “tal cual está”, sin garantías expresas o implícitas.

LINDEN LAB PROPORCIONA EL SERVICIO, EL SOFTWARE DE LINDEN, SU CUENTA Y EL RESTO DE LOS SERVICIOS, ESTRICTAMENTE “TAL COMO ESTÁN”, Y SE PROVEEN A SU PROPIO RIESGO, Y RECHAZANDO EXPRESAMENTE POR ESTE MEDIO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN, ESCRITA U ORAL, EXPRESA, IMPLÍCITA O ESTATUTARIA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE TÍTULO, NO INFRINGIMIENTO, COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.

Sin limitar lo precedente, Linden Lab no asegura la operación continua, sin error, segura, o libre de virus del Servicio, el Software de Linden o su cuenta, y usted entiende que no tendrá derecho a reembolsos de honorarios basados en fallos de Linden Lab a la hora de proporcionar cualquier cosa de lo precedente, con excepción de lo citado explícitamente en este Acuerdo. Algunas jurisdicciones no permiten la negación de garantías implícitas, y en ese sentido la negación precedente puede no serle aplicable a usted.

5.5 La responsabilidad de Linden Lab con usted es expresamente limitada, según lo permitido por las leyes aplicables.

EN NINGÚN CASO, LINDEN LAB O CUALQUIERA DE SUS ACCIONISTAS, SOCIOS, AFILIADOS, DIRECTORES, OFICIALES, SUBSIDIARIOS, EMPLEADOS, AGENTES, PROVEEDORES, CONCESIONARIOS O DISTRIBUIDORES, ESTARÁN OBLIGADOS CON USTED O CUALQUIER TERCERO POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, FORTUITO, CONSECUENTE, PUNITIVO O EJEMPLARES, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR BENEFICIOS PERDIDOS, AGRAVIOS (DE NINGÚN TIPO) FUERA DE O RELACIONADOS CON EL SERVICIO (INCLUYENDO SU MODIFICACIÓN O TERMINACIÓN), SOFTWARE DE LINDEN, SU CUENTA (INCLUYENDO SU TERMINACIÓN O SUSPENSIÓN), O ESTE ACUERDO, AUNQUE LINDEN LAB PUDIERA HABER SIDO ACONSEJADO DE QUE ALGÚN DAÑO PUDO  O PODRÍA OCURRIR E INCLUSO EN EL CASO DE QUE NO HAYA HABIDO PROPÓSITO DE PONER REMEDIO. ES MÁS, EN NINGÚN CASO LINDEN LAB TENDRÁ UNA RESPONSABILIDAD ACUMULADA ANTE USTED POR DAÑOS DIRECTOS CUYA NATURALEZA EXCEDA DE CINCUENTA DÓLARES (U.S. $50.00). Algunas jurisdicciones no permiten las limitaciones de la responsabilidad precedentes, así que hasta el punto en que no se permitan esas limitaciones, éstas pueden no serle aplicables a usted. Usted acepta que Linden Lab no se puede sentir responsable de u obligado a cualquier cosa que ocurra por o resulte de tener acceso al o de suscribir el Servicio.

5.6 Usted indemnizará a Linden Lab de las demandas presentadas por incumplimiento de este Acuerdo por usted, por su uso de Second Life, por pérdida de Contenido debido a su actuar, o por infracciones suyas.

A petición de Linden Lab, usted acepta defender, indemnizar y sostener la inocencia de Linden Lab, sus accionistas, socios, afiliados, directores, oficiales, subsidiarios, empleados, agentes, proveedores, concesionarios, distribuidores, Proveedores de Contenido, y a otros usuarios del Servicio, en todos los daños, responsabilidades, demandas y costes, incluyendo sin limite los honorarios y costes de los abogados, por cualquier vulneración de este Acuerdo por usted, o por su uso del Servicio. Acepta defender, indemnizar y sostener la inocencia de Linden Lab, sus accionistas, socios, afiliados, directores, oficiales, subsidiarios, empleados, agentes, proveedores, concesionarios, y distribuidores, en todos los daños, responsabilidades, demandas y costes, incluyendo sin límite los honorarios y costes de los abogados, provenientes de: (a) cualquier acción o inacción suya con respecto a la cancelación, alteración, transferencia u otra pérdida de Contenido, estatus, u otros datos referentes a su cuenta, y (b) cualesquiera demanda por terceros al haber su actividad o Contenido en el Servicio infringido, violado, o haberse apropiado indebidamente cualquier propiedad intelectual o derechos de propietarios.


POLÍTICA DE PRIVACIDAD

6.1 Linden Lab usa su información personal para operar y para mejorar Second Life, y no dará su información personal a terceros excepto para operar, para mejorar, y para proteger el Servicio.

La información personal que usted nos proporciona durante el registro se utiliza únicamente para propósitos internos de Linden Lab. Linden Lab utiliza la información que recoge para aprender qué le gusta y para mejorar el Servicio. Linden Lab no dará nada de su información personal a terceros sin su aprobación expresa excepto: si es razonablemente necesario para satisfacer su petición del Servicio a terceros que sean “Granjas de Servidores” [Nota de Traducción: en el original, "Fulfillment houses"],  servicios de soporte, servicios de facturación y verificación de crédito, y similares; para cumplir con obligaciones tributarias y otras leyes aplicables; en lo expresamente permitido por este Acuerdo o según lo autorizado de otra manera por usted; para la aplicación de ley a otros terceros adecuados para investigaciones criminales y otras investigaciones del fraude; o para otros medios necesarios para proteger a Linden Lab, a sus agentes, y a otros usuarios del Servicio. Linden Lab no garantiza la seguridad de ninguna de sus comunicaciones privadas contra la interceptación o el acceso desautorizado o ilegal de terceros. Linden Lab puede (y usted autoriza a Linden Lab a) divulgar cualquier información sobre usted a entidades privadas, agencias encargadas de la aplicación de ley, u oficiales del gobierno, si Linden Lab, a su sola discreción, cree necesario o apropiado investigar o resolver posibles problemas o pesquisas, o según lo requerido de otra manera por la ley. Si usted requiere cualquier soporte técnico, acepta que Linden Lab tenga acceso remoto al computador en el que tiene cargado el Software de Linden con el propósito de dar soporte y solucionar errores. Usted está de acuerdo con que Linden Lab puede comunicarse con usted por correo-e u otra tecnología similar para cuestiones relativas al Servicio, el Software de Linden, y a cualquier servicio o software que pueda ser provisto en el futuro por Linden Lab o a favor de Linden Lab. Usted acepta leer las disposiciones y ceñirse a los términos de la información adicional sobre Política de Privacidad expresada en nuestro sitio web en http://secondlife.com/corporate/privacy.php.

6.2 Linden Lab puede observar y registrar su interacción dentro del Servicio, y puede compartir información de carácter general (excluyendo su información personal) con terceros.

Usted reconoce y está de acuerdo con que Linden Lab, a su sola discreción, puede grabar, registrar, observar, o seguir, cualesquiera de y todas sus interacciones dentro del Servicio. Linden Lab puede compartir la información general, demográfica, o agregada con terceros sobre nuestros usuarios y uso del Servicio, pero esa información no incluirá ni estará ligada a ninguna información personal sin su consentimiento.


RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS

Si surge un conflicto entre usted y Linden Lab, nuestra meta es ofrecer medios neutrales y rentables para resolver el conflicto rápidamente. Por consiguiente, usted y Linden Lab acuerdan resolver cualquier demanda o controversia que se presente sobre la legalidad o equidad de o relacionada con este Acuerdo o nuestro Servicio (una “demanda”) de acuerdo con una de las subdivisiones siguientes.

7.1 Leyes del Gobierno.


Este Acuerdo y la relación entre usted y Linden Lab se regirán en todos los aspectos por los leyes del Estado de California, sin entrar en conflicto con los principios de la ley o la Convención de las Naciones Unidas sobre la Venta Internacional de Bienes.

7.2 Foro para los conflictos.


Usted y Linden Lab acuerdan someterse a la jurisdicción y al lugar exclusivo de los juzgados sitos en la Ciudad y el Condado de San Francisco, California, excepto en la manera prevista en la subdivisión 7.3 sobre arbitraje opcional. Con todo, usted acepta que Linden Lab pueda solicitar prescripción u otros actos jurídicos en algún otro juzgado competente.

7.3 Arbitraje opcional.


Excepto cuando exista un mandato judicial, para cualquier demanda donde la cantidad total de la indemnización pedida sea inferior a diez mil dólares estadounidenses ($10.000.00 USD), la parte que solicita la indemnización puede solicitar que la demanda sea resuelta por un arbitraje objetivo y no dependiente de parte. La parte que elige el arbitraje lo iniciará a través de un Árbitro convenido mutuamente por las partes. El Árbitro y las partes deben acomodarse a las reglas siguientes: (a) el arbitraje será realizado, según elija la parte que lo solicitó, por teléfono, en línea, o basado sólo en envíos escritos; (b) el arbitraje no tendrá implicación personal alguna con las partes o los testigos a menos que sea convenido de otra manera mutuamente por las partes; y (c) cualquier juicio del dictamen del Árbitro debe ser ratificado en un juzgado competente.

7.4 Demandas incorrectamente presentadas.


Todas sus demandas contra Linden Lab deben presentarse de acuerdo con esta sección de Resolución de Conflictos. Todas las demandas presentadas en contra de esta sección de Resolución de Conflictos se consideran incorrectas. Si presenta una demanda de modo contrario a esta sección de Resolución de Conflictos, Linden Lab puede exigir recuperar los honorarios y costes de los abogados hasta mil dólares estadounidenses ($1.000.00 USD), a condición de que Linden Lab le haya notificado a usted por escrito lo incorrecto de la presentación de la demanda, y usted no la haya retirado.

DISPOSICIONES GENERALES

El Servicio es controlado y operado por Linden Lab desde sus oficinas dentro del Estado de California, en los Estados Unidos de América. Linden Lab no supone que cualquier aspecto del Servicio sea apropiado o esté disponible para usarse en jurisdicciones fuera de los Estados Unidos. Quienes eligen acceder al Servicio desde otras localizaciones son responsables de su conformidad con las leyes locales aplicables. El Software de Linden acepta todas las limitaciones de exportación aplicables. Usted debe aceptar todas las leyes de exportación e importación, y las restricciones y regulaciones relativas al Software de Linden y su uso, de cualquiera de los Estados Unidos o agencia extranjera.

Que Linden Lab no actúe contra alguna falta de usted u otros no significa que Linden Lab renuncie al derecho de actuar contra esas faltas, o faltas subsiguientes o similares. Ningún consentimiento o renuncia de Linden Lab según los términos de este Acuerdo será eficaz a menos que esté entregado en una escritura oficial firmada por alguien debidamente designado de Linden Lab. Todos o cualquiera de los derechos y obligaciones de Linden Lab según los términos de este Acuerdo se pueden asignar a un dueño o a un operador subsecuente del Servicio en una fusión, una adquisición, o una venta de todos o substancialmente todos los activos de Linden Lab. Usted no puede asignar o transferir este Acuerdo o lo relativo a sus derechos sin previo consentimiento escrito de Linden Lab, y es nulo todo intento de hacerlo. Con todo, ningún defecto, retraso, o falta de realización por parte de Linden Lab será considerada una quiebra si tal defecto, retraso o falta de realización se comprueba que ha sido debido a causas que quedan más allá del control razonable de Linden Lab.

Este Acuerdo supone el total entendimiento y acuerdo entre usted y Linden Lab en lo que respecta al tema que aquí se trata. Los títulos de las secciones, incluyendo los sumarios descriptivos al principio de cada sección, están sólo para mayor comodidad, y no afectarán a la interpretación de este Acuerdo. Si alguna disposición de este Acuerdo es considerada por un juzgado competente como ilegal, vacía, o inaplicable por cualquier razón, en tal jurisdicción esa disposición será juzgada como separada de estos términos, y no afectará a la validez y la aplicabilidad de las provisiones restantes.

Linden Lab puede comunicarle avisos a usted por medio de un aviso general en nuestro sitio web http://secondlife.com,a través del Visor de Second Life en el momento de conectarse o después, por correo electrónico a su dirección de correo-e que consta en nuestros expedientes de su cuenta, o por comunicación escrita enviada por correo ordinario, franqueo pagado, o mensajero, a la dirección que consta en el expediente de su cuenta. Todos los avisos que quiera darnos referentes a los términos de este Acuerdo serán enviados por telefax a Linden Lab Legal Department, Attn: Dispute Resolution, en: (415) 243-9045; o a nuestro correo en: Linden Lab Legal Department, Attn: Dispute Resolution, 945 Battery Street, San Francisco, CA 94111.


- - -   Sobre este documento   - - -   - - -   - - -   - - - 

AUTOR. Traducción NO OFICIAL hecha por el Equipo de los "Manuales de Second Life en español" de los "Terms Of Service (TOS)" oficiales de Second Life.
FUENTES Los "Terms Of Service (TOS)" oficiales de Second Life.
ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN. 15.2.10
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA. Hay dos documentos oficiales de Linden Lab que, en inglés, aclaran algunos puntos del apartado 3.2 y el apartado 3.3 de estos TOS.
LICENCIA DE COPIA. Este documento puede copiarse bajo ciertas condiciones:

Qué es Second Life

Este es un documento descriptivo de qué es Second Life. No entra en sus aspectos técnicos, sino que se centra en su sentido y en qué puede esperar de él un usuario.

Dos avisos previos

Este documento no es un "manual del usuario de Second Life", ni describe sus características técnicas, ni narra su historia. El documento se dirige a quien quiere saber qué es este programa, no a quien tiene dudas sobre la forma de usar una u otra de sus muchas posibilidades (para esto hay otros muchos documentos en estos Manuales.

Este documento intenta ser lo más objetivo posible. No quiere entrar en aspectos legítimamente debatidos por los Residentes de Second Life sobre tal o cual aspecto del programa, sino que intenta describirlo. Pero hay que anotar que, por razones que se dirán más adelante, la objetividad absoluta sobre qué es Second Life es muy difícil de lograr: en Second Life es muy cierto lo de que "todo es según el color del cristal con que se mira".

DESCRIPCIÓN GLOBAL

Second Life es un programa de ordenador en el que, conectándose a internet, usted, a través de un sencillo proceso, maneja un personaje en un mundo virtual que simula muy efectivamente las 3 dimensiones-

En ese mundo, podrá acceder a una economía virtual -con incidencia real-, ir al encuentro de miles de personas o permanecer solo, asistir -si quiere- a actividades y eventos diversos, y disfrutar de multitud de objetos, construcciones, paisajes y entornos.

En todo ello usted puede ser creador o espectador. 

DESCRIPCIÓN DE SECOND LIFE HECHA POR LINDEN LAB

Linden Lab, la empresa creadora de Second Life, siempre lo ha descrito con una frase contundente  ''Second Life es un mundo virtual en 3 Dimensiones totalmente creado por sus residentes''.

PROFUNDIZANDO LA DESCRIPCIÓN

Hay que subrayar lo de "mundo". Second Life es inmenso, absolutamente inmenso. Y, además, no para de crecer. Es inmenso en la extensión del terreno, en los millones de objetos y construcciones existentes, en las actividades que existen y las que podían existir... Y es inmenso en los intereses de sus Residentes, en las posibilidades de encuentro con otros, en el interactuar no ya de los avatares (personajes) del programa, sino de las personas reales que hay tras ellos.

Y hay que subrayar que lo de "en 3 Dimensiones" es sólo un efecto visual: Second Life se ve en una pantalla de dos dimensiones.

Conviene subrayar lo anterior dado el efecto inmersivo que tiene para muchos Residentes, precisamente atrapados por esta sensación de realidad.

Realidad que, por otra parte, no existe en muchísimos aspectos del programa: no se necesita comer, ni descansar, ni tener dinero (esto se comentará más adelante)... Se puede volar, vencer la ley de la gravedad, vestirse como uno quiera... Y, en cambio, hay cosas muy elementales que o no se pueden hacer fácilmente o, sin más, son imposibles: hacer un túnel bajo la tierra, tener sombra, evitar que las nubes entren en las casas...

Es central para comprender qué es Second Life lo de "totalmente creado por sus residentes'', porque es su punto central (como nota histórica no exenta de significado, hasta el "boom" de Second Life la frase decía otra cosa: "totalmente construido y dirigido por sus residentes", "a 3-D virtual world entirely built and owned by its residents").
  • Aunque en un primer momento puede no parecerlo, Second Life es lo que sus Residentes quieren que sea. La empresa que lanza el programa establece unas normas elementales y unos criterios económicos básicos. Y le invita a usted a elegir un personaje (que podrá modificar todo lo que quiera) con el que moverse por el mundo de Second Life.
  • Todo lo demás depende de cada quien (en este sentido, de forma muy parecida al contratar un alojamiento para un sitio web en una empresa: la empresa pone unas condiciones mínimas, pero el desarrollo de la web depende por completo de uno). Aparte de lo dicho arriba, la empresa de Second Life no hace ni aporta prácticamente nada más. 
LO ESENCIAL DE SECOND LIFE

En Second Life usted encontrará miles de personajes, de eventos, de posibilidades... Casi todo lo imaginable -y buena parte de lo imaginable- existe en Second Life.

Pero, entonces, ¿cuál es el objetivo principal de Second Life?, ¿dónde está la esencia de este programa?
  • Lo esencial de Second Life es que NO HAY NADA ESENCIAL. Second Life, a diferencia de prácticamente todos los demás programas de en los que usted representa un personaje, NO TIENE NINGÚN OBJETIVO PREDEFINIDO.
  • De hecho, usted puede entrar a Second Life, ir a un lugar que elija, y -si lo desea y le gusta- no moverse de allí nunca. Desde luego que habrá gente que le indicará que vaya a otros sitios, que conozca a otras personas, que acuda a uno u otro evento... Pero si usted no lo hace no pasa absolutamente nada: no hay en Second Life ningúna tabla de objetivos que le marque qué debe ser y qué no su estancia en Second Life.
  • Eso es lo esencial de Second Life: el que es usted mismo el que se marca su objetivo u objetivos al usar el programa. Y nadie puede decirle que sus objetivos sean mejores o peores que los de otros. En Second Life hay Residentes que lo usan exclusivamente para chatear y conocer a otros casi sin salir de dos o tres sitios; y, por irse al otro extremo, hay quien usa Second Life para hacerse rico en la vida real. Y todo vale. Second Life no tiene objetivos predefinidos: es usted quien debe elegirlos y buscarlos.
  • Este es un aspecto de Second Life que, además de diferenciarle de otros programas, es causa de bastantes abandonos en los primeros días. Es frecuente la sensación en esos días de no saber qué hacer, de no terminar de "pillarle el truco" al programa. Y esa sensación viene de lo que se está diciendo: hay que entrar a Second Life entendiendo que es uno mismo el que va a tener que ir buscando sus propios caminos y creciendo en su vida en Second Life (en cierto sentido, de modo equivalente a como se crece y se madura en la vida real).
Dicho todo eso, habría que anotar dos cosas. Algunos Residentes opinan que la esencia de Second Life no está en eso, sino en la posibilidad de modificar y crear prácticamente todo lo existente en el mundo de Second Life. Y otros, por su parte, ven la esencia de Second Life en la interacción con otros. Con todo, lo más probables es que ambas cosas sean concreciones de lo dicho arriba, aparte de que son aspectos de Second Life que no tienen por qué desarrollarse para vivirlo satisfactoriamente. 

OTROS ASPECTOS GENERALES (y, algunos, debatidos)

Second Life no es un MMORPG. Esto es, no es un ''Massive Multiplayer Online Role-Playing Games'', "Juego de Rol con Multijugadores Masivos"). No lo es porque no hay "rol play", no hay una misión que cumplir adoptando características determinadas en el personaje (de hecho, se puede cambiar de personaje con extrema facilidad). Como ya se dijo, no hay objetivos a cumplir. 

Second Life no es un juego. O, al menos, no es un juego en sentido estricto. Está claro que Second Life debe enfocarse con un cierto sentido lúdico y de disfrute en muchos de sus aspectos (lo que no quita seriedad a los aspectos que la tienen: sobre todo el encuentro con otros o la posibilidad de ensayar o incluso desarrollar de verdad un negocio).

Pero eso no significa que sea un juego en el que, a fin de cuentas, lo único que importa es jugar y que, por tanto, no tiene mayores consecuencias la actuación propia. Second Life está formado por personas, tiene unas reglas de comportamiento muy concretas (que, básicamente, son las normales de una persona educada), y la interacción entre los usuarios va mucho más allá que la de "gente que está jugando" un juego.

Añádase que son muchos los aspectos de Second Life que no tienen nada de juego: relaciones estables, negocios basados en dinero real, iniciativas solidarias, activismo (ecológico, político, etc.), desarrollo de Open Source, y un largo etcétera. 

Second Life puede ser adictivo. De hecho, lo son muchos recursos informáticos y de internet: muchas personas han tenido épocas de "enganche" a un chat, o a un juego, o a un foro, etc.

El problema de Second Life es que, por sus características innovadoras y por su apariencia de realidad, puede ser muy adictivo y, en no pocos casos, peligrosamente adictivo. No se olvide que está siempre presente el riesgo de meterse de tal modo en Second Life que éste termine siendo un sustituto de aspectos de la vida real, o una vía de escape para no afrontar problemas reales que requieren solución, o que se le dedique tanto tiempo que se descuiden unos u otros aspectos personales, familiares, o sociales. 

¿Es realmente una "segunda vida"? Probablemente sea ésta la cuestión más debatida de Second Life. Y no tiene una respuesta fácil.
  • Es innegable que Second Life le ofrece la posibilidad de vivir en formas y haciendo cosas que usted probablemente no haga jamás en su vida real. Puede elegir sexo o cambiarlo a su gusto, puede tener la apariencia que quiera (o incluso no tener ninguna y ser sólo una etiqueta con un nombre), puede inventarse absolutamente todo lo que desee... puede, en fin, crear de principio a fin la vida que usted va a vivir en Second Life.
  • Pero convendría no olvidar que todo eso es virtual. Todo eso no le pasa a usted en sentido físico. Le influye, le emociona, lo siente, le hace ser mejor persona (o peor). Pero su avatar no es usted. Y, por eso, son muchos los que prefieren decir que es USTED el que está viviendo una segunda vida, poniendo el subrayado en que usted es uno y único aunque se esté moviendo a través de un personaje en Second Life. 
Second Life es difícil. Quizá sea esto lo primero que debería tener en cuenta alguien que empiece en Second Life. Second Life es difícil en sus aspectos técnicos: no se aprende el manejo de Second Life en un par de horas, y son muchos los aspectos que son buenos para moverse y manejarse en Second Life que sólo se aprenden leyendo en muchos sitios webs sobre Second Life (oficiales y no). Pero, sobre todo, Second Life es difícil en el sentido de que se tarda bastante en encontrar el propio espacio vital, el propio objetivo (se decía arriba), el propio sentido a un mundo que, de suyo, ni lo tiene marcado ni lo exige. 

En Second Life es posible no preocuparse de la apariencia física. En sus inicios en Second Life, le va a ser muy difícil sustraerse a la tentación de querer mejorar su apariencia física y sus vestimenta y complementos, porque se va a encontrar rodeado de avatares con una apariencia espléndida.
Pero recuerde que las apariencias que pueden usarse en Second Life pueden ser muchas (animales, objetos, personajes de cómic, estallidos de luz, aspectos indefinidos...). Y, sobre todo, piense si le interesa conocer a otros que se acerquen a usted por lo bello de su apariencia y que le rechacen si, sin más, conserva usted la apariencia sencilla (que no fea) que le dio el programa al empezar en él.

Con todo, hay que reconocer que muchos opinan que este asunto de la apariencia en Second Life es una batalla perdida: la gran mayoría de los Residentes se lanzan a intentar conseguir algo de dinero para gastarlo en su anatomía y vestidos. 

Dependiendo de qué se quiera, no se necesita dinero en Second Life. El asunto del dinero has dido y es una de las "tentaciones" que han hecho entrar a Second Life a mucha gente. Y es un tema complejo.

No hay ni que decir que Second Life es un negocio para sus creadores, y, por lo que parece, un negocio floreciente.

También descubrirá usted pronto que son muchos los Residentes que buscan -casi desesperadamente- tener dinero para comprar cosas que quieren.

A la vez, verá que Second Life está inmensamente lleno de negocios (generalmente, tiendas) de gente que usa el dinero en Second Life para comprar y vender, aunque no forzosamente de cara a tener unas ganancias significativas de dinero real, sino, con frecuencia, como parte de su objetivo en Second Life.

Y, en fin, hay bastantes Residentes que desarrollan negocios en Second Life directamente dirigidos a obtener dinero real en cantidades destacables.

Pero nada de eso debería hacer olvidar que, en sentido estricto, el dinero en Second Life sólo es absolutamente preciso en tres casos:
  1. Para subir imágenes o animaciones desde su ordenador a su cuenta de Second Life.
  2. Para conseguir terreno de Linden Lab (pero no si lo que se quiere es pagar un alquiler a otro Residente).
  3. Para poder acceder al sistema completo de soporte que ofrece Linden Lab (las cuentas gratuitas sólo pueden acceder a parte de él).
Absolutamente para nada más es requisito indispensable el tener dinero. Tenerlo ayuda, por supuesto. Pero hay cientos de objetos, ropas, avatares, programas, etc. que son gratuitos (''freebies''). Hay muchos lugares donde usted puede realizar actividades sin necesidad de tener una casa propia. Hay muchos grupos que le prestarán los elementos y espacios precisos para organizar un evento. Y son incontables las cosas que puede hacer sin emplear para nada el dinero.

De hecho, recuerde que desde casi los inicios de Second Life hasta hoy existe un estilo de ser Residente en Second Life que se caracteriza, precisamente, por no dar ninguna importancia al dinero (aunque algunos lo usen, no gastan especial tiempo de su estancia en Second Life a conseguirlo agónicamente). Y, entre ellos, incluso hay grupos más o menos organizados que se dedican -de una forma u otra- a difundir la "cultura freebie". 

Second Life es lo que quieran sus Residentes que sea. Es consecuencia lógica de todo lo que se ha ido diciendo. Lindne Lab pone las bases mínimas. Pero el resto depende de usted y el resto de Residentes. Qué tipo de mundo se quiera crear depende de todos. 

Es posible colaborar con el desarrollo de Second Life. A diferencia de otros programas de internet, las formas de colaborar en Second Life con el programa en cuanto tal son variadas. Algunas requieren conocimientos informáticos. Pero otras muchas no: hay que reconocerle a Linden Lab que son abundantes (aunque funcionen mejor o peor) los canales de comunicación que ofrece a sus usuarios a la hora de informar de errores técnicos, de probar nuevos desarrollos, de hacer sugerencias de todo tipo y someterlas a votación, de sumarse al Voluntariado de Second Life, etc. 

CONCLUSIÓN

En el emergente mundo de los metaversos, es posible que el futuro haga caer en el olvido a Second Life porque aparezcan programas mejores. Quién sabe. Con todo, no se podrá negar a Second Life su carácter pionero.

Si usted decide sumarse a la comunidad de usuarios de Second Life, vivirá directamente los pros y los contras de ese participar en algo que está naciendo y desarrollándose. Encontrará desde asombrosos avances técnicos hasta fallos que, por repetitivos y no solucionados, le resultarán desesperantes. Conocerá gente de todo tipo de catadura moral. Disfrutará y se aburrirá. Y así en otro buen puñado de elementos a veces contradictorios pero, para muchos, fascinantes.

Es ahí, en el ámbito de los metaversos -entendiendo qué son hoy y, sobre todo, qué pueden llegar a ser- donde hay que enmarcar Second Life: lo grande y lo pequeño, lo mejor y lo peor. Y, en medio, usted y lo que decida hacer.

Más información --- --- --- --- ---

Linden Lab ofrece un vídeo en su web (en inglés) sobre qué es Second Life.

- - -   Sobre este documento   - - -   - - -   - - -   - - - 

AUTOR. Equipo de los "Manuales de Second Life en español".
FUENTES. Son cientos, literalmente, los sitios en los que se describe qué es Second Life desde muy distintas perspectivas. Citarlos todos sería imposible. Este documento ha sido elaborado por un grupo de usuarios de Second Life -el mismo que elabora estos Manuales- con largo recorrido en el mismo, y con muy amplia experiencia en los entresijos de sus muy diversos aspectos.
ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN. 14.9.09
LICENCIA DE COPIA. Este documento puede copiarse bajo ciertas condiciones:

Guía de ZHAO, un HUD para animaciones en Second Life

Este documento explica qué es un ZHAO y los pasos básicos para instalar animaciones y configurarlo. Con todo, las instrucciones que aquí se detallan son muy parecidas para manejar cualquier AO, "Animation Overrider".

¿Qué es eso de un "AO", un "ZHAO"...

El avatar que usted recibe al entrar a Second Life viene, de entrada, con unas pocas animaciones. Esto es, anda de determinada manera, se queda en pie o se sienta de determinada manera, vuela de determinada manera...

Pero su avatar puede realizar múltiples movimientos además de los que ya vienen por defecto. Esos movimientos se establecen mediante una serie de programas denominados animaciones ("poses", "gestures"...).

El problema es que cada vez que usted quiera ejecutar una de esas animaciones, tendría que ejecutarla en el momento. Si se trata de hacerlo de forma puntual no hay especial problema, pero si se trata de ir concatenando unas animaciones con otras, el asunto de complica enormemente.

Para organizar y ejecutar estas animaciones de manera sencilla (y casi automáticamente) se usan unos objetos conocidos genéricamente por las siglas "AO", de ''"Animation Overrrider''", que vienen a ser un Controlador de Animaciones. Se trata de objetos que, una vez vestidos (añadidos), aparecen en su pantalla como un cuadro de controles, o sea, aparecen en su pantalla como un "HUD" (vea el Vocabulario de Second Life).

Hay diversos tipos de "AO". Uno de ellos es "ZHAO", un AO desarrollado por Ziggy Puff a partir de un código previo de Francis Cheng. El ZHAO ha alcanzado gran difusión porque, entre otras razones, es de distribución gratuita. Aprender a usarlo es útil no sólo por sí mismo, sino porque casi todos los AO se configuran de forma muy parecida.

Conseguir y configurar un ZHAO
  1. Consiga un ZHAO. Como es de libre distribución, lo encontrará en muchos lugares que ofrezcan "freebies" (objetos gratuitos). También puede consultar el perfil de Ziggy Puff, o buscar en las páginas webs de venta de objetos de Second Life.
    • Recuerde que el ZHAO (y muchos AO) es absolutamente gratis, no pague ni 1 L$ por él. Otra cosa es que haya quien, legítimamente, ya haya configurado un ZHAO con diversas animaciones: él si puede venderlo, por supuesto. Con todo, debe saber que hay bastantes residentes que ofrecen gratis ZHAOs y AOs ya confuigurados con unas cuantas animaciones.
  2. Consiga animaciones, gratuitas o de pago.
  3. Localice el ZHAO en su inventario y arrástrelo hasta el suelo (en un Sandbox o en un terreno que tenga permitida esa acción. Atención: es posible que el ZHAO sea difícil de localizar en el suelo por su reducido tamaño y su peculiar textura. Es aconsejable activar la opción de visualizar objetos invisibles (pulsando Ctrl + Alt + t).
  4. Una vez depositado en el suelo, pulse el ZHAO con el botón derecho del ratón, y seleccione la opción Editar. A continuación presione en Más, y abra la pestaña de Contenidos.
  5. En esa pestaña de Contenidos verá que hay una nota (notecard). Generalmente, se llama “Empty”, aunque en algunos casos puede llamarse “Blank” o “Default” (y, de hecho, usted puede renombrarla a su gusto). En cualquier caso, pulse dos veces en la nota para abrirla.
  6. La estructura de la nota es sencilla. Dentro de los símbolos de corchete ([]) aparecen varios apartados con las diferentes clases de animaciones: Walking, Running... lo que sea. Tenga cuidado no modificar nada dentro del texto que hay dentro esos corchetes.
  7. Para instalar una nueva animación en su ZHAO, siga estos pasos:
    • Arrastre y suelte esa animación desde su inventario hasta la pestaña de Contenidos del ZHAO.
    • A continuación, escriba el nombre de la animación en la nota. Escríbalo debajo de unas de las líneas ya escritas con el signo []. Elija el apartado que mejor se ajuste a la animación que está usted añadiendo. Y asegúrese de escribir el nombre exactamente igual a como aparece en su inventario. No deje espacios en blanco detrás de lo que escriba, ni pulse "Enter" después de escribir.
    • Por ejemplo, si desea usar una animación que se llame runWayWalk cada vez que camine, debe, en primer lugar, moverla dentro de la pestaña de Contenidos del ZHAO.
    • A continuación, dentro de la nota busque la línea "[Walking (also Striding) 1]". Y escriba en la línea siguiente “runWayWalk” (sin comillas). Tenga cuidado de no añadir espacios en blanco de más después del nombre de la animación ni tampoco presione Enter después del nombre.
    • Una vez hecho todo, guarde los cambios en la nota (Guardar). De esta manera, cada vez que camine, usará la animación runWayWalk.
  8. Puede añadir más animaciones siguiendo siempre esos pasos. No olvide guardar cada vez los cambios hechos a la nota pulsando el botón Guardar.
  9. Cuando acabe, cierre la ventana de la nota y la ventana de Edición del ZHAO.
  10. Pulse con el botón derecho del ratón sobre el ZHAO que está en el suelo, y seleccione Coger (o Tomar) para devolverlo a su inventario.
Usar ZHAO y su Menú

Localice su ZHAO en el inventario. Pulse sobre él con el botón derecho del ratón y seleccione Vestirse (o Ponerse). Si quiere, desactive la visión de objetos invisibles, presionando de nuevo Ctrl + Alt + t

Le aparecerá el ZHAO en pantalla.

Para cargar las animaciones, presione el botón Load (Carga) y seleccione la nota que corresponda. Tiene que estar en un terreno que permita el uso de scripts para poder cargar las animaciones.

El menú tiene los siguientes botones:
  • Walk permite seleccionar la animación que usa su avatar al caminar. Elija entre 5 estilos diferentes (si los ha puesto en la nota después del correspondiente apartado).
  • Sit funciona del mismo modo que Walk. Seleccione una animación para sentarse entre las 5 que puedes tener como máximo. Como en los casos anteriores, puede elegir la animación que se active al sentarse en el suelo.
  • Load carga la nota dentro de su ZHAO. Puede tener varias notas dentro del ZHAO para usar una u otra (le puede interesar tener un tipo de animaciones para determinadas situaciones -por ejemplo, artes marciales-, y otro tipo para animaciones mas generales).
  • Sit off / Sit on: Desactiva / activa la animación de sentarse por defecto o la animación personalizada.
  • Hide minimiza el ZHAO al tamaño de dos botones.
  • AO On activa las animaciones que ha configurado en su nota o las animaciones por defecto.
Preguntas frecuentes

P. He comprado una animación pero no puedo activarla en el ZHAO. ¡Ayuda!
R. Asegúrese de escribir el nombre correctamente en la nota. Asegúrese, además, de que ha copiado la animación en el ZHAO. En algunos casos puede tener varios ZHAO, así que compruebe que está usando el que tiene las animaciones. Por último, compruebe que esté en una zona que permita el uso de scripts.

P. Tengo una animación que se llama “stand”, pero cuando la pongo en el ZHAO aparece como “stand 1”. ¿Por qué es eso?
R. Seguramente ya tiene una animación denominada “stand” en la pestaña Contenidos, por lo que se renombra la nueva. Modifíquela si es posible renombrar la animación. Si no es posible, tendrá que elegir una de ellas.

P. ¡Oh no! ¡He perdido mi ZHAO! ¡Ha desaparecido!
R. Mire en su inventario las carpetas Papelera y Lost and Found, para comprobar que no se lo han devuelto desde la zona donde lo depositó.

- - - - - -   - - - - - -   - - - - - -
Sobre este documento:
AUTOR
. La traducción del manual original de Ziggy Puff es obra de Catwise Yoshikawa. El Equipo de estos Manuales sólo ha añadido aquí algunos detalles mínimos.
FUENTES. El ZHAO de Ziggy Puff.
ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN. 19.12.09.
LICENCIA DE COPIA. Este documento puede copiarse bajo ciertas condiciones:

Pautas de la Lista de Correo de Voluntarios

Para entender el por qué de este documento histórico y para ver el índice de todos los documentos sobre Mentores, por favor, vea este Manual.

NOTA. Este documento estaba en el wiki de SL: https://wiki.secondlife.com/wiki/Volunteer_Mailing_List_Guidelines/es

Pautas de la Lista de Correo

La Lista de Correo de los Voluntarios de SL es una herramienta oficial para la comunicación en el Programa de Voluntarios de Secondlife. Es una lista cerrada, sólo accesible a los Residentes que estén actualmente en el Programa de Voluntarios. Tanto los Mentores de Second Life como los Aprendixes de Mentor de Second Life pueden inscribirse aquí (https://lists.secondlife.com/cgi-bin/mailman/listinfo/slvolunteers). Su aceptación le llegará unas dos semanas después.

Nota: Son muchos los correos-e que se pasan a través de esta Lista. Para reducir la longitud de los hilos, suprima las partes del correo-e que no tienen relación con su respuesta. Asegúrese de que el campo "asunto" es idéntico al del correo-e que está respondiendo, de modo que su correo permanezca en ese hilo. Esto es especialmente de agradecer cuando se reponde a un gran grupo de mensajes. ¡Sus compañeros Mentores sabrán apreciar su esfuerzo!

Como en los otros medios de comunicación -los canales de grupo-, también hay pautas para el uso de la Lista de Correo, y cualquier Mentor debería asegurarse de que las sigue.

* Respeta a sus compañeros Mentores. Por favor, sea REALMENTE amable. La ética y actitudes del Tao del Voluntario también se aplican aquí.

* Por favor, NO envíe spam. Por favor, NO replique o responda a cualquier spam que se haya enviado a esta Lista de Correo. Responder sólo complica el problema, y le hace a usted parte del bombardeo publicitario.

* La Lista de Correo de los Voluntarios de SL NO es un foro y NO es lugar para chatear por chatear. Es una herramienta para la comunicación del negocio de los Mentores: el negocio de ayudar a los Residentes en Second Life.

* Por favor, REALMENTE escriba información útil o preguntas relevantes.

* Son esenciales la actitud y el comportamiento. La idea central es ayudarse mutuamente en cuestiones punteras del ser Mentor, no el entrar en cuestiones personales.

* Son inaceptables en esta Lista los comentarios acalorados o despectivos sobre o dirigidos a otros compañeros Mentores. Usted estará seguro de encontrar temas interesantes en la Lista se se mantiene que no sea un club de debate. Recuerde que un debate sano nunca debería incluir críticas a las personas.

* Como miembros del Programa de Voluntarios, ustedes representan a Second Life y Linden Lab. Por ello, son inapropiados los comentarios despectivos sobre Linden Lab, abusando de los recursos de grupo que proporciona Linden Lab (se hagan en el canal de chat, llevando su etiqueta, o en esta Lista de Correo).

Consecuencias

Se espera de los Voluntarios de Second Life que conozcan y acepten estas pautas de la Lista de Correo. Si un Voluntarios no las sigue, será removido de la Lista -tras ser advertido- un mínimo de 30 días. Cuando finalice ese periodo de 30 días, se le volverá a inscribir en la Lista contactando con cualquier miembro del VTeam.
- - - - - - - - - -
Para ir al índice de todos los documentos sobre Mentores, por favor, pulse aquí.
- - - - - -   - - - - - -   - - - - - -
Sobre este documento:
AUTOR
. El Equipo de estos Manuales en español sobre Second Life.
FUENTES. Conocimientos propios de los Residentes de SL.
ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN. 9.12.09
LICENCIA DE COPIA. Este documento puede copiarse bajo ciertas condiciones:

Recursos para Mentores -y otros- de Second Life

Para entender el por qué de este documento histórico y para ver el índice de todos los documentos sobre Mentores, por favor, vea este Manual.

NOTA. Este documento estaba en el wiki de SL: http://wiki.secondlife.com/wiki/Spanish_speaking_Mentors/Resources/es Pero a diferencia de todos los demás documentos sobre Mentores, éste fue elaborado no por Linden Lab, sino por eva Nowicka e Irene Muni. Aunque antes de ellas ya hubo Mentores de lengua española, ellas fueron las primeras en dar Sesiones de Orientación en español. Este documento lo usaban en esas sesiones.
Hemos mantenido los enlaces originales del documento. Es probable que ya no funcionen. pero, en todo caso, todos esos documentos están ene stos Manuales (ver lo dicho arriba sobre el índice).


Este documento ofrece a Mentores (y Residentes en general) fuentes donde poder encontrar información y recursos para ayudar a otros, con especial incidencia en el idioma español.

== POR QUÉ RECURSOS ==

Este documento recopila los recursos básicos de los que puede echar mano un Mentor de Second Life -especialmente los de idioma español- para su compleja tarea.
  • La información más básica sobre qué es un Mentor puede verse, en inglés, en  este enlace, y traducido al español en este Manual. Allí mismo está el enlace para solicitar la entrada al grupo de Voluntarios de Second Life. También hay una brevísima introducción, además de otros enlaces, en la página del wiki de SL dedicado a la categoría de Mentores.
  • Como curiosidad, anótese que el número de Mentores en el grupo oficial puede verse en línea aquí.
Evidentemente, este documento también es útil para cualquiera que, en una u otra forma, ejerza funciones de voluntariado.

Conviene insistir en que este documento NO enumera ni explica los conocimientos que debe tener un Mentor, sino sobre dónde puede obtenerlos. Este documento se centra en recursos para el Mentor, no es un "manual de mentores".

Cualquiera que dedique todo o parte de su tiempo en Second Life a ayudar a otros se encuentra rápidamente que hay decenas de cosas de Second Life que ignora. Second Life es un mundo demasiado vasto como para conocer todos y cada uno de sus entresijos. Y, a veces, incluso se desconoce alguna cosa que en teoría es muy elemental, sobre todo si no se ha tenido que aplicar nunca.

Los Mentores no son genios de Second Life. No son personas súper listas que sepan todo acerca de Second Life. Pueden desconocer, y de hecho desconocen, la respuesta a bastantes de las preguntas que les pueden plantear.

Pero el que no estén obligados a saber todas las respuestas, no les exime de algo a que sí están obligados: saber dónde pueden buscar y encontrar esas respuestas.

Por eso, para un Mentor es básico saber qué recursos utilizar para poder ayudar a los demás y encaminarles hacia la solución de sus dudas. Esos recursos son la gran herramienta de los Mentores. Dominarlos y conocerlos es básico si de verdad se quiere poder hacer frente a cualquier situación.

Evidentemente, ese dominio de los recursos depende de cada uno. No es algo que se consiga asistiendo sin más a una Sesión de Orientación. Requiere trabajo personal y dedicación específica de tiempo. Muchos de ellos requieren hacer pruebas hasta dominarlos. Y muchos otros requieren una cierta atención continua para mantenerse actualizado.

Como ayuda a todo ello, se elabora este documento.

== CONOCIMIENTOS NORMATIVOS PARA UN MENTOR ==

Hay una serie de temas legales que un Mentor debería conocer con soltura y casi sin tener que consultarlas. Son temas que están a la base de todo lo que es Second Life, y si muchos de ellos deberían ser conocidos por cualquier residente, más por un Mentor.

Aspectos legales de Second Life

+ Los Términos del Servicio (por sus siglas en inglés, TOS). Son obligatorios para todos; conocerlos ayuda grandemente a enfocar muchas dudas y situaciones.

+ Las Normas de la Comunidad ("Big Six"). Téngase en cuenta que estas Normas son obligatorias para todos; conocerlas ayuda grandemente a enfocar muchas dudas y situaciones.

+ En los dos documentos anteriores, se citan otras normativas sobre aspectos concretos de Second Life que no deberían dejar de conocerse (están en inglés, pero recuerde que, al menos para salir del paso, esas páginas web pueden traducirse en línea):
  • Así la Privacy Policy (política de privacidad) de Second Life y Linden Lab.
  • Y la normativa sobre copyright y derechos de autor recogida en el DMCA: Digital Millennium Copyright Act.
  • Y las normas sobre uso de la marca y logos de Second Life que se describen en el Brand Center y sus enlaces.
  • También hay que conocer Pautas para las Áreas de Bienvenida de Second Life (ver más abajo)..
  • Y, evidentemente, las normas propias de los grupos de mentores (incluyendo las de sus canales de chat), que se comentan más adelante.
Comportamiento del Mentor

+ El comportamiento del Mentor está descrito imperativamente en el Tao del Voluntario, donde también se especifican las consecuencias que puede tener el no seguirlo.

+ Cuándo se debe usar la etiqueta de Mentor y cuándo está prohibido hacerlo puede verse en este enlace.

+ El planteamiento general del Programa de Voluntariado debe marcar toda actuación. Puede verse, en inglés, en  este enlace, y traducido al español en este Manual.

+ Hay que conocer las Normas que rigen las islas exclusivas para Voluntarios (se habla de esas islas más adelante).

+ Absolutamente imprescindible es conocer las estrictísimas normas que rigen el chat de dos de los tres únicos grupos oficiales de Mentores: el Second Life Mentor y el Second Life Mentor QA (Question and Answers, Preguntas y Respuestas). Su no cumplimiento -o el no cumplimiento de lo que se va diciendo- supone la expulsión temporal o definitiva del grupo de Mentores. Nota: el tercer grupo oficial es Apprentice Mentors.
+ Y recuerde que, aunque no es obligatorio, hay cuestiones que deberían forma parte de la vida habitual de un Mentor. Así, la participación en los distintos encuentros de Mentores; el responder a las encuestas para Mentores que, sobre diversos temas, va proponiendo Linden Lab; la creación de la propia página de usuario en el wiki de Second Life; la colaboración en traducir páginas relevantes de ese wiki, incluyendo las especialmente relevantes para Mentores; o la colaboración con el JIRA, colaboración que tiene en el wiki una página especial para Voluntarios. De varios de estos puntos se habla más detenidamente en otras partes de este documento.

Invitando a otros a ser Mentores

Entre las responsabilidades del Mentor, no debería faltar la de invitar a otros a que formen parte de este grupo. Para ello, recuerdelos puntos que siguen.

La información central sobre qué se pretende con el Voluntariado de Second Life, está en inglés, en  este enlace, y traducido al español en este Manual.

Allí mismo se encuentra el enlace para inscribirse en el Programa (y también allí se advierte que cualquier duda sobre el programa puede consultarse por correo electrónico al Linden que allí se cita).

Pasado un tiempo, y si se cumplen los requisitos mínimos para ser Voluntario, se será admitido al grupo oficial de Apprentice Mentors. Para pasar al grupo oficial de Second Life Mentors, el Apprentice debe seguir un proceso con dos pasos:
  • Participar, junto con otros Apprentice, en una Sesión de Orientación impartida por un Orientation Coach (esto es, un Mentor Buddy que tiene el rol de dar clases; de los distintos roles de los Mentores se habla más adelante en este documento). Second Life marca las pautas, los materiales, los contenidos, y la posible participación de un Mentor Buddy. El calendario de estas Sesiones puede verse aquí.
  • Superada esa Sesión de Orientación, tener una Experiencia de Seguimiento (shadowing) con un Apprentice Buddy (esto es, un Mentor Buddy con el rol de hacer este acompañamiento de los nuevos mentores, y que ha sido aprobado como tal al cumplir los requisitos). En los enlaces puede verse amplia información sobre este asunto, que Second Life añadió al Programa de Voluntariado en mayo de 2008.
== RECURSOS GENERALES PARA MENTORES ==

Recursos básicos

Un Mentor debe estar absolutamente familiarizado con el sistema que permite solicitar ayuda a Linden Lab enviando un Tique de Soporte, tanto para hacerlo él como para ayudar a otros a hacerlo. Un tique de soporte se envía (y puede ensayarse cómo hacerlo sin enviarlo al final) desde el "submit a ticket" del Portal de Soporte de Second Life.

Un Mentor debe dominar a la perfección cómo mandar un Informe de Abuso (un "Abuse Report"). Un mentor no es un policía y no tiene por qué ir investigando y persiguiendo a los "malos". Pero como Mentor y como Residente sí que debe avisar de aquellas conductas que van contra las Normas de Second Life y que, por tanto, causan problemas a otros (o a uno mismo), e impiden algo a lo que todo el mundo tiene derecho: disfrutar de Second Life sin ser molestado. Puede ver amplia información en español sobre ello en este documento del wiki de SL.

Tenga en cuenta, en fin, que varios de los recursos que se citan en los apartados siguientes podrían incluirse en este de "Recursos Básicos". No se han puesto aquí para una mayor claridad y orden, pero eso no significa que no sean importantes.

In world

Hay varias islas de uso exclusivo para Mentores, con espacios para la diversión, sandbox, recursos de aprendizaje, objetos útiles, reproducción de una Orientation Island, quioscos de diversos idiomas... Con ciertas normas, es posible construir en ellas. También pueden organizarse eventos que, incluso, pueden incluir a Residentes que no sean Voluntarios (la lista mensual de eventos convocados puede verse en esta página del wiki de Second Life). Conocer esas islas y frecuentarlas ayuda a orientar la labor de Mentor.
Hay amplia información sobre ellas aquí.

Y también información específica sobre la que, hablando de recursos, es la más importante, la que acoge el SLVEC (Second Life Volunteer Education Center), Centro de Educación para Voluntarios de Second Life.

Son abundantes las localizaciones útiles para Mentores (y para otros Residentes), tanto en general como de idiomas concretos. Puede ver un listado de las mismas.

Linden Lab destina a algunos de sus empleados a que atiendan in world las necesidades y sugerencias de los mentores. Se trata del Vteam ("Volunteer Team", Equipo de Voluntariado"). Se puede y se debe acudir a ellos sin problema para cuestiones que sólo ellos pueden solventar o cuando se han agotado los demás recursos buscando una solución. En la isla SLVEC hay un buzón para, entre otras cosas, hacerles sugerencias. Se puede hablar con ellos en sus horarios de oficina.

Y aunque no tienen por qué formar parte del VTeam, siempre es bueno saber que hay Lindens que hablan español.

Y no se olvide que el GTeam lo componen diversos Linden que atienden in-world a los Residentes. Pueden verse sus horarios de oficina y los temas que maneja cada uno aquí.

Un buen recurso son los encuentros que los Linden organizan periódicamente con los Mentores. Versan sobre muy diversos temas, generalmente sobre cambios en el programa, novedades, etc. Con todos los mentores hay, al menos, uno al mes. Y no es infrecuente que haya otros para Mentores especializados (aunque siempre están abiertos a quien quiera acudir.
Estos encuentros se anuncian en esta página y, además, a través de avisos de grupo in world. También se anuncian en el blog del Vteam, donde, además, se suele colgar una transcripción de los mismos; pero, atención: ese blog ha anunciado en septiembre de 2009 su cierre, y será sustituído por Volunteers, el blog de Voluntariado de SL.

No olvide que en la isla exclusiva para Mentores SLVEC hay un quiosco dedicado al idioma español, en el que puede encontrar diversos recursos ¡y sumarse usted!. También los hay en otros idiomas.

Además de los ya citados grupos oficiales de Mentores, hay otros grupos no oficiales para Mentores -incluyendo alguno en español-, que no es difícil encontrar usando adecuadamente la búsqueda de grupos. Los hay numerosísimos y con una amplia actividad (por ejemplo, Mental Mentors), los hay menos numerosos pero que cubren algunos intereses, los hay que funcionan poco, los hay que no funcionan nada. Cada quien debe irlos investigando y viendo si se adaptan a sus necesidades y a lo que uno mismo pueda aportar.

Entre los recursos, no puede dejar de citarse a las decenas de otros grupos y comunidades que, in world, ofrecen ayuda en general o sobre temas específicos. En un documento como este no es prudente citar ninguno de los varios que, en español, hacen esa tarea con mucha calidad. Pero es bueno conocerlos, pues es mucha la ayuda que pueden prestar. Si tiene dudas sobre este asunto, consulte a algún Buddy (se habla de ellos más adelante).

En la misma línea del punto anterior, habría que tener en cuenta objetos que pueden ser útiles para la tarea del Mentor. Nuevamente son muchos, y un Buddy puede asesorarle sobre ellos.Muchos se obtienen en el SLVEC

=== EN LA RED ===

Conocer con fluidez la Knowledge Base (Base de Conocimiento) de Second Life es imprescindible. Son decenas las dudas que están claramente contestadas en este recurso. Y el posible problema de que esté en inglés se solventa suficientemente con un traductor en línea.

En general, todo el wiki oficial de Second Life es una gran fuente de conocimiento de múltiples temas y cuestiones.

Y recuerde que ese wiki tiene una sección especial completamente dedicada al Voluntariado. Su portal está aquí.

Es preciso estar atentos al ya citado blog del Vteam (recordando lo dicho: ese blog ha anunciado en septiembre de 2009 su cierre, y será sustituído por Volunteers, el blog de Voluntariado de SL), pues en él aparecen informaciones, resúmenes, encuestas, y otros recursos que no se publican en otros lugares.

El Voluntariado de Second Life tiene una Lista de Correos donde todos los días se tratan temas diversos e interesantes, y donde todo el mundo puede hacer sus aportaciones. La inscripción se hace desde este enlace. Pero, como en todo, es necesario conocer y cumplir sus normas.

Existen otras Listas de Correo avaladas por Second Life. Véalas aquí.

El foro oficial de Second Life es también un espacio donde, con frecuencia, puede encontrarse información valiosa.

Es inmenso el mundo de sitios web en inglés no oficiales sobre Second Life: wikis, blogs, foros... Moverse por ellos puede tener el problema del idioma. Pero es algo que no debería dejar de hacerse, pues se termina consiguiendo una lista de unos pocos que se termina visitando con cierta frecuencia, bien porque traten un tema muy concreto o bien porque, al contrario, informen de cuestiones generales. El camino para irse haciendo con esta lista personal es, evidentemente, el uso de Google u otro buscador, simplemente buscando "Second Life".

Y, desde luego, también hay sitios web en español no oficiales sobre Second Life, sobre todo blogs personales o de comunidades concretas. No faltan algunos foros donde el intercambio de ideas y consultas es constante. Estar atento a unos cuantos de estos sitios es casi imprescindible para un Mentor de idioma español. Como se dijo arriba al hablar de los grupos, este documento no puede destacar a unos u otros. Pero puede empezarse a elaborar la propia lista guiándose por este Manual. Cabe notar que, en la última fecha de actualización de este documento, sólo existe -si alguien no dice otra cosa- un subforo en español dedicado específicamente al Voluntariado y Mentorazgo en Second Life. Puede verlo y, si lo desea, participar en él, visitando esta página. Y hablando de recursos web en español, no puede dejar de hacerse una llamada de atención sobre los "Manuales de Second Life" en español, un blog informativo de carácter anónimo y no adscrito a ningún grupo. Lo está usted viendo.

== RECURSOS PARA UNA RESPUESTA RÁPIDA ==

Con frecuencia, hay situaciones que requieren una respuesta rápida: casos en los que se puede pedir a quien solicita ayuda que espere unos minutos, pero en los que no se le puede decir que deje más tiempo para poder investigar el asunto. Se recogen en este apartado algunas de esas situaciones.

Buscar a un Mentor especializado: los roles

Para muchas de las cuestiones que se pueden plantear, es útil acudir a un mentor que esté especializado en ese tema. Poco a poco, cada quien puede ir haciéndose una pequeña lista de Mentores que dominen tal o cual cuestión, y a los que pueda acudir de forma rápida (siempre que estén conectados claro; en todo caso, también pueden solicitarse a través del canal de chat del grupo Second Life Mentors, tal y como se explicará más adelante).

De entrada, puede ser muy útil ver un esquema de todos los roles de Mentores.

Recuerde que a través de la ventana de información del grupo, puede ver qué Mentores están conectados.

Los Mentor Scribe están especializados en el manejo del wiki. Un listado de Scribes puede verse aquí.

Los Mentor Linguist están especializados en traducir entre diversos idiomas. Los diferentes idiomas pueden verse aquí.

Los Mentor Greeters están especializados en las Áreas de Bienvenida y llegada de nuevos Residentes.

Por su especialización y por su experiencia, los Mentor Buddies merecen una mención muy destacada como recurso. Y esto porque su rol específico es, precisamente, la ayuda y asesoramiento a otros Mentores en las necesidades que éstos puedan tener. No dude en acudir a cualquiera de ellos (con frecuencia, es el mejor recurso para encontrar caminos de solución a sus dudas).
  • Puede buscarse un Buddy conectado a través de la ventana de información del grupo de Mentores.
  • También puede acudirse a la SLVEC. En uno de sus lados está el Buddy Center, que tiene paneles con las imágenes de los Buddies, mostrando si están conectados o no. Pulsando en uno de ellos puede dejársele un mensaje para contactar con él.
  • Puede ver una lista de Buddies en esta página.
Recuerde que hay Mentores especializados en dar clases de temas diversos a otros Mentores, los Mentor Coaches. Las clases que se ofrecen cada mes para Mentores pueden verse aquí. Y las clases que ofrecen Mentores fuera de las islas exclusivas, pueden verse aquí: están abiertas a todos los Residentes, se rigen por unas claras normas, y se listan aquí. Puede ver una lista de Coaches en esta página.

Por lo demás, recuerde que puede buscar mentores en español consultando  su listado en el wiki de Second Life, aunque, en este y otros casos, todo dependerá de que usted y el resto de Mentores hayan completado adecuadamente su perfil personal en ese wiki (y ya se dijo que si no sabe bien cómo hacerlo, puede y debe acudir a un Scribe).

Buscar un Mentor de un idioma determinado

Si no se conoce el idioma de quien necesita ayuda, lo más práctico es solicitar en el canal de chat del grupo Second Life Mentors la presencia de un Mentor que hable ese idioma. Puede hacerse con un mensaje parecido a este (cambiando para cada caso los datos, claro): "Please, Nombre Residente needs a Mentor who speaks Portuguese in Orientation Island 3. Thanks". Cuando llegue ese Mentor, no es mala idea indicarlo en el chat, para que no sigan acudiendo Mentores: "A Portuguese Mentor is already helping Nombre Residente. Thanks".

Para lo anterior, puede ser útil el que tenga previsto un pequeño prontuario para dirigirse al Residente en diversos idiomas con frase como "Por favor, espere un momento, voy a buscar un mentor que hable su idioma", o "Lo siento, no encuentro a nadie que hable su idioma". Puede hacerse fácilmente usando cualquier traductor en línea. Y, desde luego, también pueden usarse los varios traductores disponibles en SL.

Hacer una consulta rápida

Si se trata de solventar una duda muy concreta, puede buscarse ayuda de forma rápida por dos medios.
  • Uno es el ya citado canal de Chat del grupo Second Life Mentor. Pero recuérdese lo ua dicho de que sus normas de uso con muy estrictas. Hágase la consulta de la forma más clara y concisa posible. Y siempre, siempre, acábese diciendo que se responda por mensaje instantáneo: "IM me, please" (las respuestas no deben darse en el chat).
  • El otro permite mayor libertad de movimientos: se trata del ya comentado canal de chat del grupo de Mentores "QA", "Question and Answers", Preguntas y Respuestas. Ahí si es posible plantear la pregunta con más calma y que haya cierto diálogo sobre la respuesta. No se olvide, como se dijo antes, que también este canal tiene sus normas.
Otros medios

Evidentemente, muchos de los otros recursos que se citan en este documento pueden ser usados por el Mentor si sabe usarlos con rapidez y eficacia. Lo que supone, claro, que se está familiarizado con ellos.

En este sentido, es muy práctico que cada Mentor se vaya haciendo para sí mismo un documento donde vaya escribiendo dónde hay respuesta a los múltiples temas que se le pueden plantear. La información sobre Second Life no está absolutamente centralizada en un solo lugar, y por eso es bueno que cada quien se vaya haciendo su propio listado de preguntas y respuestas (anotando también dónde se hallan éstas). Puede ver una lista así, y colaborar con ella, en, por ejemplo, este tema del ya citado subforo en español sobre Voluntariado en Second Life. Y también hay otra lista, en inglés, en esta página del wiki.

- - - - - -

Para ir al índice de todos los documentos sobre Mentores, por favor, pulse aquí.
- - - - - -   - - - - - -   - - - - - -
Sobre este documento


AUTOR. Como se ha visto, este documento se basa en múltiples textos del Portal del Voluntario (Volunteer Portal) del wiki oficial de Second Life. Pero, sobre todo, este documento utiliza los planteamientos que hacen dos Mentoras de Second Life -eva Nowicka e Irene Muni- en las Sesiones de Orientación y otros cursos que imparten. Nuestro agradecimiento a ambas por compartir con.
FUENTES. Véase "autor".
ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN. 9.12.09
LICENCIA DE COPIA. Este documento puede copiarse bajo ciertas condiciones: