30.1.08

Hacer una copia del avatar y cambiar rápidamente de avatar en Second Life

Este documento muestra la forma de realizar una copia de cualquier avatar y accesorios que el Residente use, así como de la forma de recuperar y vestirse rápidamente esa copia.

Una Práctica Aconsejable

Realizar periódicamente una copia de nuestro avatar y de sus accesorios es una práctica aconsejable:
  • Nos permite "vestirnos" de determinada forma rápidamente.
  • Nos asegura disponer en todo momento de la apariencia concreta que deseemos de piel, anatomía, accesorios, etc.
  • Nos evita el tener que ir buscando por diversas carpetas del inventario todo lo que queemos que lleve nuestro avatar en determinado momento.
Cada cuánto se haga esa copia depende de la frecuencia con que el Residente haga cambios en su avatar. Pero, en todo caso, hay una ocasión donde sí es decididamente recomendable como precaución frente a cambios no deseados del aspecto: cuando se va a probar algún nuevo cuerpo, o piel, o pelo, etc.

La realización de una copia crea una carpeta en nuestro inventario que contiene aquéelas partes de nuestro avatar que hayamos seleccionado, así como los complementos que éste tenga anexados ("attachments"). Cuando arrastremos esta carpeta desde el inventario a nuestro avatar, sustituirá éste con el contenido de la carpeta.

Hacer una Copia del Avatar

Para realizar la copia, siga estos pasos:
  1. Componer el avatar exactamente como se quiere guardar: piel, pelo, forma, ojos, objetos en sus sitios exactos... lo que sea.
  2. Situar el cursor del ratón sobre la imagen de nuestro avatar, y pulsarlo con el botón derecho. Aparecerá el menú circular de opciones. Seleccionar "Apariencia" pulsando con el botón izquierdo del ratón.
  3. Aparecerá la ventana para modificar la apariencia del avatar. En esta nueva ventana de opciones, pulsar el botón "Hacer rn vestuario" situado en la parte inferior, a la izquierda.
  4. Se abrirá una nueva ventana con una larga lista de elementos. Tiene un texto explicativo en su cabecera, léalo.
  5. En la ventana "Nombre de la carpeta" dé un nombre a ese aspecto concreto de su avatar que se va a guardar. Con ese nombre aparecerá luego una carpeta en su inventario, por tanto, elija uno que le sea muy claro para identificara ese avatar, incluso pasado el tiempo. Tenga en cuenta que es normal que termine teniendo muchas carpetas con vestuarios distintos, incluso carpeptas con vestuarios muy parecidos y que sólo difieron en pequeños cambios (por ejemplo, un buceador sólo con el neopreno y el mismo buceador pero con todos los atalajes y equipo para inmersión). Puede usar nombres con texto descriptivo, o referirse a "copia dia mes año", o lo que le sea útil.
  6. A continuación, seleccione los cuatro grupos que constituyen las "Partes del cuerpo: Forma, Piel, pelo y Ojos.
  7. En las dos siguientes listas ("Ropa" y "Añadidos), maruqe TODOS los elmentos que estén sobre iluminados, porque es ahí donde el programa está detectando que usted tiene anexado alg´çun objeto, alguna parte de su avatar, o lo que sea.
    1. Si al hacer una copia del avatar no se marcan los elementos de esas listas, obtendremos una copia de nuestro avatar desnudo. Pero si las marcamos, Second Life comprueba si tanto las ropas como los accesorios que portamos tienen permisos de copia. Si es así, mantiene un original en la carpeta donde tengamos todo eso, y hace una COPIA que pondrá en la carpeta que va a crear con el nombre que le hemos dado. Si no tienen permisos de copia, Second Life MOVERÁ tanto ropas como accesorios a la carpeta que se va a crear, quitándolos de su carpeta de origen. Este paso es la causa de que, a veces, muchos Residentes busquen desesperadamente ese pelo, piel o ropas tan caros que tenían en su carpeta original y que, ahora, no saben donde pueden haber ido a parar.
  8. Existe una casilla denominada "Renombrar las ropas con el nombre de carpeta" (''Rename Clothing To Folder Name''). Si se marca, todas las ropas que lleve nuestro avatar pierden su nombre original y son renombradas con el nombre de la carpeta donde se guardará la copia. Cada quien piense si le interesa esta opción.
  9. Cuando se esté satisfecho con las elecciones marcadas, salvar la copia pulsando el botón "Guardar" (o, si se ha cambiado de idea, pulsar "Cancelar"). En nuestro inventario se creará la carpeta correspondiente. Si, por lo que sea, no la encontramos en nuestro inventario, basta con escribir en la ventana de texto del mismo parte del título de la carpeta (es indiferente utilizar mayúsculas ó minúsculas) para que el sistema de búsqueda en el inventario la localice. Evidentemente, la carpeta creada puede moverse a cualquier lugar del inventario que nos resulte mejor.
Vestirse una copia del avatar

Recuperar la apariencia guardada en la carpeta de copia es muy rápido. Basta con localizar en el inventario la copia del vestuario que interesa utilizar y, sin más, arrastrala desde el inventario hasta nuestro avatar: pulsar en la carpeta con el botón izquierdo del ratón y, sin soltarlo, llevar esa carpeta hasta el avatar moviendo el ratón, y soltando el botón cuando se haya llegado al avatar. El contenido de la carpeta sustituirá a nuestra actual apariencia.

- - - - - -   - - - - - -   - - - - - -
Sobre este documento

AUTOR. Albert Revolution y el Equipo de estos Manuales en español sobre Second Life.
FUENTES. Este tema de un foro en español sobre Second Life. Puede verse, también esta página en inglés de Second Life
ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN. 23.9.09

LICENCIA DE COPIA. Este documento puede copiarse bajo ciertas condiciones:

El Minimapa de Second Life

Este documento explica las posibilidades que ofrece el Minimapa de Second Life.

Qué es el Minimapa. Manejo básico

El Minimapa es una herramienta que, si quiere, puede visibilizar en su pantalla de Second Life, mostrando un pequeño mapa de los alrededores del sitio en que se encuentre su avatar. En su sencillez, aporta elementos útiles para hacerse una idea del entorno de un vistazo rápido.
  • Puede poner o quitar el Minimapa en su pantalla pulsando el botón del mismo nombre que hay en la barra del menú inferior. También con el atajo de teclado Ctrl + Mays + m, o esde el menú superior Ver - Minimapa. Puede cerrar el minimapa pulsando la "x" de su esquina superior derecha.
  • Manteniendo pulsado el botón izquierdo del ratón sobre el Minimapa puede moverlo al lugar que le sea más cómodo.
  • Con ese mismo movimiento del ratón, pero esta vez sobre la esquina inferior derecha del Minimapa (que está rayada), puede cambiar su tamaño.
Qué muestra
  • Puede elegir el nivel de zoom sobre el Minimapa poniendo el cursor sobre el Minimapa y usando la rueda del ratón. Conseguirá lo mismo si pulsa con el botón derecho del ratón sobre el Minimapa y elige alguna de las opciones de zoom que se le ofertan. El zoom sólo es efectivo hasta cierto límite, pues, como máximo, el Minimapa muestra 4 regiones.
  • En el Minimapa, los objetos aparecen con un código de colores:
    • En cyan (azul vivo) aparecen los objetos de los que usted es dueño.
    • En rosa los objetos transferidos a un grupo del que usted es miembro.
    • En gris los objetos de otros Residentes.
  • En el Minimapa, los avatares también están representados:
    • Usted es un doble círculo amarillo y anaranjado (o crema). Note que un ángulo blanquecino indica el ángulo de visión que usted tiene en ese momento. Note también que ese doble círculo siempre aparecerá en el Minimapa por encima de los objetos (azules, rosas, o grises), pero eso no significa que forzosamente los objetos estén realmente debajo de usted.
    • Otros avatares aparecen de color verde (cualquier residente) o amarillo (si ese residente está en su lista de amigos. En cualquier caso, en forma de punto o en forma de flechita hacia arriba o hacia abajo si, respectivamente, están a la misma altura, más altos, o más bajos que su punto de vista (note que hablamos de su punto de vista, no de la altura a la que esté su avatar). Si se deja el cusor sobre uno de esos signos se ve el nombre del residente, y si se pulsa con el botón derecho sobre el signo se abre la opción de ver su perfil.
  • La región en la que está usted siempre aparece más luminosa que las otras.
  • En el Minimapa se muestran muy claramente los bordes de las regiones, lo que es útil para ser consciente de cuándo se cruza de una a otra (lo que no siempre es una operación sin riesgos en Second Life).
  • Respecto al terreno, el Minimapa lo muestra en blanco para los terrenos nevados, en verde para los de hierba, en grisáceo para los de roca, y en azul para los de agua.
  • Si todo el Minimapa se vuelve de un tono rojizo, significa que usted se ha caído de Second Life (aunque siga viendo su avatar y, aparentemente, pueda moverse algo) y debe reiniciar el programa.
Pérdida del Minimapa

A veces, al cambiar el tamaño del Minimapa arrastrando su esquina inferior derecha con el cursor, si éste se lleva más allá de la pantalla, o si se superan los límites minimizándolo, el Minimapa puede desaparecer.

Si tiene una copia de seguridad de su fichero "settings.xml" (donde se guardan las preferencias de la aplicación), recupérala.

Si no la tiene, siga estos pasos:
  1. Busque en su ordenador el fichero "settings.xml", que se encuentra en las siguientes rutas:
    1. En Windows: C:\Documents and Settings\[SU NOMBRE DE USUARIO]\Datos de programa\SecondLife\user_settings ("SU NOMBRE DE USUARIO" es el de su PC, no el de Second Life).
    2. En Mac: [SU NOMBRE DE USUARIO]/Library/Application Support/SecondLife/user_settings ("SU NOMBRE DE USUARIO" es el de su Mac, no el de Second Life).
    3. En Linux: ~/.secondlife ("~" es su directorio home/user).
  2. Abra ese archivo con cualquier editor de textos plano (sencillo). Vale incluso el Bloc de Notas de Winwows, o cualquier editor o programa que edite y guarde ficheros ".xml".
  3. Busque la línea en que aparece (sin comillas) "FloaterMiniMapRect". Será algo como esto, pero con otras cifras.
  4. Borre las cifras y escriba (sin comillas) "0 695 262 251".sí: .
  5. Salve el archivo.
  6. Cuando vuelva a conectarse a Second Life, el Minimapa le aparecerá en la parte superior izquierda. Puede moverlo y cambiarlo de tamaño como se indicó arriba.
Varios
  • Si pulsa dos veces en el Minimapa, se abrirá el Mapa.
  • El Minimapa muestra el terreno independientemente de la altura a la que usted esté.
  • Dependiendo de diversos factores técnicos (servidores, conexión...), tenga en cuenta que es frecuente que el Minimapa cargue más lentamente de lo que usted camina o vuela.
  • Si se pulsa en el Minimapa ccon el botón derecho, la opción "Parar la búsqueda" borra la flecha roja que aparece en pantalla cuando usted se ha querido teleportar a un punto pero no ha llegado exactamente a él. Punto que, además, aparece en rojo en el mapa.
  • Por defecto, el sistema de referencia del minimapa es el avatar, por lo que las direcciones geográficas giran cuando lo hace éste.
    • Hasta versiones anteriores de SL, en el menú superior se podía elegir (en Editar - Preferencias - General) si se quería desactiva r sto, para que los puntos cardinales quedasen fijos aunque el avatar se moviera (era útil, por ejemplo, a los aficionados a la navegación).
- - - - - -   - - - - - -   - - - - - -
Sobre este documento

AUTOR. El Equipo de estos Manuales en español sobre Second Life.
FUENTES. Cocimientos propios de los Residentes de SL.
ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN. 17.9.09

LICENCIA DE COPIA. Este documento puede copiarse bajo ciertas condiciones:

29.1.08

Creo que alguien está usando mi cuenta. ¿Qué hago?

Este documento explica cómo actuar si se sospecha que la propia cuenta puede estar siendo usada por otro fraudulentamente.

Aunque habrá quien diga que no, Second Life es un programa muy seguro. Es muy difícil que alguien robe los datos de su cuenta. Siempre y cuando usted haya tenido la prudencia elemental de no dar nunca jamás a nadie (¡a nadie!) su contraseña, de no usar su nombre y contraseña de Second Life en sitios que no sean propiedad de Linden Lab, de no contestar a correos electrónicos que parezcan de Linden Lab y le pidan sus contraseña y datos... En fin, si usted ha tenido la prudencia básica que se usa en cualquier manejo de internet.

Con todo, quizá en algún momento pueda sospechar que alguien está usando tu cuenta de Second Life sin permiso tuyo. Si es así, la Base de Conocimientos oficial de Second Life indica qué hacer en uno de sus documentos (en inglés), el titulado "Someone else has my password; I may have been the victim of fraud".

He aquí la traducción de ese documento:

Alguien tiene mi contraseña, quizá soy víctima de un fraude.

¿Cómo saber si mi cuenta está en entredicho?

  • Si no puede acceder a su cuenta.
  • Si de repente nota una reducción del saldo disponible en la cuenta de pagos que usa usted.
¿Qué debería hacer?

¡Avísenos inmediatamente!

Estos son los pasos:

  1. Conéctese al Portal de Soporte http://www.secondlife.com/support (si no puede hacerlo con su cuenta, use el “Guest Access Log In” (Acceso para Invitados).
  2. Pulse en el enlace Submit a Ticket.
  3. En el campo Ticket Type, elija del desplegable Special Questions – Basic Account or Guest Login.
  4. Seleccione My account has been shut off and I don’t know why.
  5. Rellene el resto de los campos como se indica.
  6. Copie el Tracking Number (Número de Seguimiento) de su nuevo tique.
  7. Recibirá un correo-e con la información de su tique.
  8. Llame al Teléfono para Fraudes: 800-860-6990
¿Cómo resolverá Linden Lab el problema de mi cuenta?

En primer lugar, Linden Lab pondrá su cuenta en suspenso, e investigará las transacciones pertinentes. Este proceso puede, a veces, tardar unos días. Una vez que hayamos sacado las conclusiones de esa investigación, le enviaremos un mensaje de correo electrónico explicándoselas, y diciéndole las medidas que se han tomado con respecto a su cuenta. Recuerde que todas las transacciones relativas a L$ están sujetas a los ''Terms of Service'' http://secondlife.com/corporate/tos.php

AUTOR. De la introducción y de la traducción, e, Equipo de los "Manuales de Second Life en español".
FUENTES. El documento citado de la Knowledge Base oficial: "Someone else has my password; I may have been the victim of fraud".
ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN. 14.9.09
LICENCIA DE COPIA. Este documento puede copiarse bajo ciertas condiciones:

Los "Mentor Buddies"

Para entender el por qué de este documento histórico y para ver el índice de todos los documentos sobre Mentores, por favor, vea este Manual.

NOTA. Este documento estaba en el wiki de SL: https://wiki.secondlife.com/wiki/SL_Volunteer_Mentor_Buddies/es

De forma equivalente a cómo ayuda el Voluntariado a la comunidad de Second Life en su tiempo libre, los Mentor Buddies (Compañeros Mentores) son Voluntarios experimentados y maduros que están dispuestos a que otros Voluntarios contacten con ellos. Este es un rol absolutamente optativo, y puede suponer el cargar con una responsabilidad adicional, pero para muchos de ustedes que ya ayudan a los Voluntarios nuevos a mantener los pies en la tierra, este es el grupo que ha estado buscando para unirse.

Los Voluntarios Nuevos pueden Contactar con los Mentor Buddies para...

* Asesoramiento sobre el cómo, el dónde, y el cuándo del voluntariado.
* Asesoramiento de hacia dónde encaminar el interés de un Residente o de cómo resolver su duda.
* Asesoramiento acerca de cómo responder a circunstancias inesperadas en el grid, como las relativas a abusos.

Cómo pueden los Voluntarios Nuevos encontrar a un Mentor Buddy

En resumen: Editar > Grupos > Second Life Mentor > Info > Miembros&Funciones > Miembros/Funciones

(En el menú superior de Second Life, elija Editar > Grupos. Realce el grupo Second Life Mentors y pulse el botón Info del lado derecho. Elija la pestaña Miembros&Funciones -cerca de la pestaña General, en lo alto de la ventana-. Puede listarse a los Mentores on-line a través de la pestaña de Miembros, y encontrar una lista de Mentor Buddies en la pestaña de Funciones. ¡Sería interesante recibir sus sugerencias sobre cómo hacer este proceso más fácil! Esta es una tarea pendiente).

* Recuerde: Si se pone en contacto con un Mentor Buddy que está busy (ocupado), por favor, respete su intimidad. Aunque es cierto que él o ella optaron por este rol en los Mentores de Second Life, todos los Voluntarios son libres de disfrutar de Second Life más allá del voluntariado. Por tanto, plantéese si contactar con otro Mentor Buddy o, sin más, aceptar que el Mentor Buddy está ocupado y que su preocupación se atenderá más adelante. Por favor, ¡asegúrese de agradecerles su ayuda!

Matizando la Responsabilidad del Mentor Buddy

El responder a preguntas y requerimientos queda a la discreción del Mentor Buddy. Si usted, como Mentor Buddy, está ocupado o no disponible para ayudar cuando se le contactó, NO HAY PROBLEMA. Sin embargo, por favor, sea responsable y comunique su disponibilidad al Voluntario que le busca pidiendo ayuda, e indíquele -si es necesario- que puede hablar con otro Mentor Buddy. Durante la Orientación de Voluntarios, transmitiremos del mejor modo posible que el rol de los Mentor Buddies es optativo, y que pueden no estar disponibles a voluntad. Queremos que el rol de Mentor Buddy sea lo menos agobiante posible, pero nótese que esa responsabilidad añadida es algo que tenemos que manejar con mucho cuidado.

Requisitos para mantener la condición de Mentor Buddy

El objetivo principal del sistema de Mentor Buddy es ayudar a los Voluntarios nuevos a familiarizarse con el Programa de Voluntarios, mostrándoles sus claves. Por tanto, pedimos a los Mentor Buddies disponibilidad para ser conferenciante invitado en -al menos- una [1] sesión de orientación para nuevos Voluntarios. Para que esto funcione, los Entrenadores (Coaches) deben revisar la lista de "Mentor Buddies" conectados antes la sesión, y pedir a algún Mentor Buddy que asista. Dado que a los Voluntarios de Second Life no se les exige el ejercer el voluntariado a tiempo pleno, es absolutamente posible declinar la petición y aplazarla para una fecha posterior; no existe un requerimiento de actividad, ¡aunque los Coaches y Aprendices se alegrarán con su participación!

La inscripción inicial para este cargo no le supondrá que tenga que tomar la palabra ante los asistentes a la Orientación. Sin embargo, pedimos que para garantizar este cargo de forma duradera, asista a una sesión y se presente como Mentor Buddy. Actualmente, no hay "fecha de caducidad" para hacerse presente y hablar en estas Sesiones de Orientación. Y si se creara tal fecha, se avisará adecuadamente a las personas que deseen mantener su condición de Mentor Buddy.

* Guía del Mentor Buddy como Conferenciante Invitado (https://wiki.secondlife.com/wiki/Mentor_Buddy_Guest_Speaker_Basics/es)
* Buddy Center (https://wiki.secondlife.com/wiki/SL_Volunteer_Education_Center/es#Buddy_Center)

Cómo Llegar a Ser un Mentor Buddy

Si desea inscribirse para formar parte de este programa, por favor, pulse el enlace de abajo y rellene un pequeño formulario indicando su interés en este rol:

Registro (http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=zd_2buljcL7m_2b53mluOXr27Q_3d_3d)

Cómo Dejar Voluntariamente esta Función

Abandonar el rol de Mentor Buddy y volver al de todo el mundo puede hacerse hablando con un miembro del VTeam en sus horas de oficina, que pueden verse aquí: Horario de Oficina de los Responsables del Voluntariado (https://wiki.secondlife.com/wiki/Volunteer_Specialist_Office_Hours)

Para ir al índice de todos los documentos sobre Mentores, por favor, pulse aquí.
- - - - - -   - - - - - -   - - - - - -
Sobre este documento

AUTOR
. El Equipo de estos Manuales en español sobre Second Life.
FUENTES. Conocimientos propios de los Residentes de SL.
ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN. 9.12.09

LICENCIA DE COPIA. Este documento puede copiarse bajo ciertas condiciones:

Ejemplo de una Sesión de Orientación

Para entender el por qué de este documento histórico y para ver el índice de todos los documentos sobre Mentores, por favor, vea este Manual.

NOTA. Este documento estaba en el wiki de SL: https://wiki.secondlife.com/wiki/Second_Life_Mentor_Orientation_Sample_Session/es

A los nuevos Mentores de Second Life se les pide que asistan a una Sesión de Orientación. La siguiente información es un ejemplo de lo que podría incluir una Sesión de Orientación típica. Esta información se muestra como referencia y no reemplaza a la asistencia a una de estas sesiones.

*NOTA DE LA VERSIÓN ESPAÑOLA DE ESTA PÁGINA. Como se verá, a lo largo de todo este texto se emplea el "tú" como forma de dirigirse a los asistentes a la Sesión de Orientación. Evidentemente, el "you" del original inglés puede ser tanto "tú, vosotros" como "usted, ustedes". Cada Mentor sabrá en la Sesión de orientación concreta si debe dirigirse a los asistentes de tú, de usted, de vos...

== Folletos de Orientación ==
Los folletos de Orientación se pueden obtener en el quiosco del escenario situado en el ''sandbox'' de la Isla SLVEC (Second Life Volunteer Education Center). La carpeta de ''notecard'' contiene información, enlaces y trucos para los nuevos Mentores.

==El VTeam y Qué Abarca la Sesión de Orientación:==

El ''VTeam'' se dedica a ayudar a los Voluntarios de SL con todos los medios que puede. ¡Os agradecemos y solicitamos cualquier comentario por vuestra parte!

Como parte del grupo de Mentores, formáis parte de un equipo de gente que ayuda a modelar Second Life en muchas y positivas formas. No sólo ayudaréis a nuevos y no tan nuevos Residentes, sino que lo debeís hacer igualmente con cualquier otro Residente. Esta actividad tan positiva tiene un gran impacto en Second Life. ¡Nos encanta teneros en el grupo!

Esta Sesión de Orientación os proporcionará una idea básica de lugares donde ejercer vuestra actividad, las líneas de actuación que los Voluntarios debemos seguir, y recursos para permanecer informados y actualizados. Somos conscientes de que pasado un tiempo tendréis más cuestiones a plantear sobre el Voluntariado, y por eso os rogamos que asistáis a las reuniones mensuales o nos localicéis en nuestro horario de oficina de forma que podamos ayudaros.

== El Tao de los Voluntarios ==
El Tao de los Voluntarios es nuestro fundamento.
Hay una ''notecard'' entre los folletos con el Tao.

El Tao enfatiza 4 virtudes: Trabajo en equipo, buena voluntad para todo, fiabilidad, y -por último pero no menos importante-... ¡diversión!

Un aviso importante sobre el Tao: cuanto estéis llevando el título de Voluntario, representáis al grupo. Llevad el título cuando os sentáis en condiciones, dispuestos a ayudar, y preparados para seguir el Tao. Si estáis promocionando vuestro negocio, o realizando actividades de tipo personal, por favor quitaos el título de Mentor y disfrutad.

El Tao de los Voluntarios también puede verse en el Volunteer HQ (Cuartel General de los Voluntarios) en Tenera, o en Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=jm08U5vZKCc

== Misión: Ofrecerse ==

Algunos de vosotros seréis Voluntarios solitarios. Viajaréis solos. En el momento en que un Residente piense que no hay nadie cerca que le ayude a quitarse una caja de su cabeza, o que le ayude a localizar ese objeto tan importante que accidentalmente introdujo en una pared... ¡allí estaréis para ofrecerles ayuda!

Otros ejerceréis en los sitios más ruidosos, ocupados, y donde puede suceder cualquier cosa.
Las Help Island Public (Islas de Ayuda Pública) y Orientation Island (Islas de Orientación), o zonas de bienvenida como Ahern y Waterhead, ¡mantendrán alto vuestro nivel de adrenalina! Second Life precisa todo tipo de Voluntarios, siempre hay un sitio para vosotros por muy extrañas que sean vuestras preferencias.

Por favor, revisad la 'notecard Infohub/WA' entre los folletos para conocer alguno de los principales puntos donde ejercer vuestra misión. ¡Dadles una oportunidad y encontrad qué os gusta más! También pueden encontrarse más 'Infohubs' (Puntos de Información) y 'Welcome Areas' (Zonas de bienvenida) utilizando el Mapa del mundo y la Búsqueda.

Los Voluntarios tienen un acceso especial a todas las 'Help Islands' (Islas de Ayuda) y 'Orientation Islands' (Islas de Orientación). Escribid Help Island u Orientation Island en la búsqueda del Mapa para localizarlas. ¡No dudéis en ir a esas localizaciones y ver si la ayuda que se precisa en ellas se ajusta a vuestras preferencias!

== Recursos ==

Hay múltiples formas de conseguir soporte, tales como el área de soporte del sitio web. Como siempre, podéis usar el menú Ayuda situado en la barra de herramientas. Para los Voluntarios, el Portal del Voluntario es un recurso muy importante, ¡así que deberíais anotarlo en vuestra lista de favoritos!: https://wiki.secondlife.com/wiki/Volunteer_Portal/es

*Junto a todo esto, también tenéis a vuestra disposición a los Linden del 'VTeam' ('Volunteer Team'): Amber, Blue, George, Mia y Lexie.

Podéis encontrar su horario de oficinas en el wiki del voluntario, así como -si es preciso- contactar por MI acerca de cuestiones relativas al Voluntariado: https://wiki.secondlife.com/wiki/Volunteer_Specialist_Office_Hours

La Isla SLVEC ("Second Life Volunteer Education Center") debéis considerarla como otro recurso importante. SL Volunteer HI es un duplicado exacto de todas las 'Help Islands'. Es de uso exclusivo para los Voluntarios. Por favor, dedicad un tiempo a explorarla, y familiarizaos con las cosas que hay allí. ¡Nunca viene mal refrescar la memoria!

La SL Volunteer Orientation Island (Isla de Orientación de los Voluntarios de SL) es un duplicado de las islas donde aterrizan los nuevos Residentes. Es para uso exclusivo de los Voluntarios. Por favor, pasead a lo largo de la OI e identificaos con ella. ¡Siempre es bueno ponerse al día y recordar lo que los nuevos Residentes han experimentado recientemente!

Existe un vídeo de 10 minutos sobre lo básico de OI en la SL Volunteer OI. Podéis echarle un vistazo, si lo deseáis. También hay disponible una caja con la Guía de OI ('OI Guide') en formato hud en la Volunteer OI, así como en el HQ de Tenera. La versión más reciente de la Guía es la 2.08 para las OI, aunque hay disponible una versión 2.06 en la Volunteer OI para uso exclusivo en esta Isla. Os recomendamos que paseéis por la OI. ¡Os ayudará a recordar lo que es ser nuevo!

Los demás Voluntarios también son un recurso para vosotros. Ayudaos mutuamente. Podéis coincidir en el mismo sitio con gente a la que ayudar y con otros Voluntarios. Algunos prefieren trabajar solos, y también es válido. ¡Hay muchas formas correctas para ejercer vuestra misión!

Otro recurso son los Mentores que enseñan a Mentores (https://wiki.secondlife.com/wiki/Mentors_Teaching_Mentors/es). Este rol de Formador (Coach) dentro del grupo de Mentores, es para Mentores que ayudan a otros a aprender nuevas habilidades. ¡Por favor, echad un vistazo a la oferta de clases y apuntaos a alguna si lo deseáis! La información acerca de cómo convertirse en un Formador así como la página con la Oferta de Clases puede localizarse en el Portal del Voluntario.

Compañeros Mentores (https://wiki.secondlife.com/wiki/SL_Volunteer_Mentor_Buddies/es): Puede que hayáis visto recientemente noticias o correos electrónicos sobre el rol de 'Mentor Buddy' (Compañero Mentor). Esta función es para Mentores veteranos, que guían a nuevos Mentores con sus consejos, trucos, y temas relacionados con el Voluntariado.

Si queréis encontrar un Compañero, buscad en el Grupo de Mentores. ( Editar > Grupos > Second Life Mentor> Info > Miembros&Funciones > Miembros/Funciones) Buscad uno de los 'Mentor Buddy' conectados y enviarle un MI. Si se encuentra disponible para ser vuestro Compañero Mentor, ¡prueba superada! :)

Se está creando una nueva función, la de 'SL Mentor Linguists' (Mentores Lingüistas de Second Life). Sí alguno de vosotros es políglota y le gustaría ser nombrado en la wiki y entre los Mentores como tal, por favor, contestad al siguiente cuestionario: Registro de Mentores Lingüistas (https://wiki.secondlife.com/wiki/Sl_Volunteer_Mentor_Linguist_Sign_up)

==Compañeros Mentores==

Frecuentemente, un Compañero Mentor habla en este momento de la Sesión. El Compañero Mentor hablará unos minutos sobre temas y recurso que crea pueden ser importantes para los nuevos Mentores. También suele contestar a preguntas de los asistentes.

==Comunicación==

Hemos establecido unas Guías de Uso (https://wiki.secondlife.com/wiki/Volunteer_Group_IM_Guidelines/es) para el canal del grupo de Mentores. ¡Por favor, revísadlas! Las podéis encontrar también en el Portal del Voluntario, así como en el Volunteer HQ de Tenera.

El MI del Grupo es un recurso y una herramienta de comunicación valiosa. Cuando lo uséis, por favor, preguntaos antes: ¿Este comentario o cuestión es algo que tengo que enviar a posiblemente 1000 personas?, ¿podría ser mejor abrir un MI directamente a otro Voluntario? Usadlo si lo necesitáis, pero recordad el guardar la adecuada consideración hacia los demás : ))

Una buena práctica a seguir en ese canal es la siguiente: Realizar una pregunta y solicitar que quien tenga la respuesta os envíe un MI. Igualmente, si veis una pregunta y no conocéis la respuesta o sólo tenéis una opinión personal sobre el tema, no respondáis en el canal.

Usad un grupo diferente para decir 'Hola' a la gente, porque podría haber alrededor de 1000 personas devolviendo el saludo... Está muy bien sentirse acogido, pero esos mensajes podrían considerarse como una especie de 'spam' por quienes estén en clases o concentrados con otros asuntos.

Por favor, recordad ser educados con los demás en el canal. ¡Incluso si pensáis que están equivocados! Si respondéis de una forma cuidadosa, es menos probable que vuestro tono sea malinterpretado. Escribir correctamente tiene su exigencia, así que todos tenemos que esforzarnos en ese área.

Recordatorio Importante: Los Voluntarios siguen el Tao, y no son un cuerpo policial ni un grupo de cazadores de alborotadores ('griefers'). ¡Dad ejemplo empleando adecuadamente los Informes de Abuso ('Abuse Reports') y el Portal de Soporte del sitio web! Si todos emplean el sistema, éste funcionará mejor.

Un punto final sobre la Comunicación: Es importante permanecer en contacto y recibir información sobre temas actuales y para los Voluntarios. Os recomendamos que os suscribáis a la lista de correo del Voluntario si no lo habéis hecho ya. El Portal del Voluntario tiene un enlace para ello.

==Incentivos==

Conocemos el valor añadido que como Voluntarios aportáis a Second Life. ¡Tenemos algunas cosas para reconocer y agradecer vuestro buen actuar!

SL Volunteer Islands (Islas del Voluntario de SL): Islas sólo accesibles por Voluntarios. Podéis leer más sobre las Islas en el wiki del Voluntario. No dudéis en explorar las islas y usarlas. ¡Hay algunas líneas de actuación sobre las islas que podríais revisar también! SL Volunteer Islands Policies

Igualmente, el wiki tiene una lista de las atracciones de las Islas de Voluntarios. ¡Si alguno creais una o sentis curiosidad por ver lo que hay allí, revisad estos enlaces! Isla del Voluntario de SL (https://wiki.secondlife.com/wiki/SL_Volunteer_Island/es) y Política de Eventos y Atracciones de la SLVI (https://wiki.secondlife.com/wiki/SLVI_Events/Attractions_Policies/es).

¡Tomaos un respiro y disfrutad! ¡Deteneos y no permitáis que el estrés os haga mella! ¡Habéis dedicado mucho tiempo a los demás y lo merecéis!

El día oficial de reconocimiento del Voluntario de SL (The Official SL Volunteer Appreciation Day) se celebra el primer sábado de Mayo cada año. ¡¡Los Voluntarios de SL son tan especiales que tenemos un día especial para homenajearlos!!

Graduación: ¡¡Un divertido Encuentro de Graduación y Fiesta de Encuentro para homenajear y dar la bienvenida a los nuevos Voluntarios!! Los detalles de esta fiesta se harán públicos cuando se aproxime la fecha a través de las noticias y del canal del grupo.

¡Una exclusiva camiseta creada por Mia Linden sólo para Mentores!

==Conclusiones==

Al final de la Sesión de Orientación, os pediremos realizar un cuestionario. ¡Vuestras respuestas y opiniones importan! Queremos saber si os creéis bien informados y con confianza tras esta Sesión. ¡Las sugerencias al respecto siempre son bienvenidas!

El ''VTeam'' al completo os agradece vuestra dedicación a Second Life, por formar parte de lo que convierte a SL en una gran experiencia, y por vuestra dedicación a ayudar a los demás.

Para ir al índice de todos los documentos sobre Mentores, por favor, pulse aquí.
- - - - - -   - - - - - -   - - - - - -
Sobre este documento

AUTOR
. El Equipo de estos Manuales en español sobre Second Life.
FUENTES. Conocimientos propios de los Residentes de SL.
ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN. 9.12.09

LICENCIA DE COPIA. Este documento puede copiarse bajo ciertas condiciones:

Los "Mentor Coaches" y la Sesión de Orientación

Para entender el por qué de este documento histórico y para ver el índice de todos los documentos sobre Mentores, por favor, vea este Manual.

NOTA. Este documento estaba en el wiki de SL: https://wiki.secondlife.com/wiki/Orientations_Offered_By_Mentor_Coaches/es

Los Aprendices a Mentores deben asistir a una sesión de orientación para poder acceder al grupo de Mentores de Second Life. Los 'Mentor Coaches' (Mentores Formadores) son voluntarios dentro del grupo de Aprendices a Mentores que son capaces de impartir tales sesiones para ayudar a los nuevos mentores a familiarizarse con los recursos y líneas de actuación empleados. Convertirse en un Coach es totalmente opcional.

== Guía Para la Planificación ==

Los convocantes deben de tener asignada la función 'Mentor Coach'.

La planificación de la Orientación debe incluir información referente a los temas mencionados en la lista existente al final de esta página. Referirse a ciertas notas relevantes cumple los requisitos de 'incluir' la información de estos temas.

Se recomienda la entrega de folletos/notas preparados para la clase de orientación ya que cumplen los objetivos perseguidos, no obstante, usted puede ser creativo y utilizar cualquier pantalla de presentación u objeto que pueda aportar. Recuerde que todos los materiales entregados deben ser PG (para todos los públicos) y no incluir ningún tipo de promoción o propaganda.

Se le facilitará a usted un enlace de registro, que le permita indicar su nombre en Second Life así como una declaración de que los requisitos de la lista de temas se seguirán, para recibir la certificación como convocante de sesiones de orientación. Cuando usted tenga su planificación para la sesión de orientación completa, regístrese usando el enlace mencionado, y se comprobará que su plan cumple la lista de requisitos. En caso de que se realicen mejoras en el plan de la sesión de orientación, no se requiere un nuevo registro a pesar de que se mantenga la lista de comprobaciones. ¡Los miembros del VTeam no pueden leer todas las planificaciones, pero le pueden proporcionar comentarios sobre sus aportaciones creativas si usted así lo desea!

El registro solicitando la certificación para convocar sesiones de orientación le permitirá a usted entrar en el grupo de aprendices (Second Life Apprentice Mentors) con la función especial Coach, de forma que pueda invitar a los mismos a asistir a su sesión.

== Cómo Programar Su Sesión ==

Una vez preparados y certificados, los ''Mentor Coaches'' deberán mandar un correo electrónico a lexie [dot] lindenlab.com con una semana de anticipación a su sesión de orientación con la siguiente información: Fecha, hora y nombre del 'Mentor Buddy' (Compañero Mentor) si está planificada su asistencia a esa sesión como conferenciante invitado. Si usted necesita hacer cambios en la fecha u hora de una sesión programada ya confirmada, por favor mande un correo electrónico igualmente.
Por favor indique [Coach Orientation Schedule Request] como asunto de su correo electrónico.
Este aviso anticipado es necesario para que se pueda preparar lo necesario para su ejecución.
Todas las sesiones de orientación tendrán lugar en la Isla SLVEC ("Second Life Volunteer Education Center").
Por favor, compruebe que la página de sesiones de orientación programadas para confirmar que su sesión ha sido incluida. Contactaremos con usted si se produce algún conflicto con la fecha y hora elegidas.
Los 'Coaches' están limitados a ofrecer una sesión por día, con un total de 2 por semana, y a programar sesiones con una única semana de antelación.

== Recomendaciones y Técnicas para la Sesión ==

Las sesiones deben durar alrededor de 30-60 minutos. Los 'Mentor Coaches' deben tener un 'Coach' sustituto para su sesión por si les resulta imposible asistir, así como notificar al VTeam del cambio tan pronto como sea posible. Por favor, recuerde que muchos asistentes han podido ajustar sus agendas para poder estar presentes. Los 'Coaches' debería hacer el máximo esfuerzo en no perder o llegar tarde a una sesión programada.

Los 'Mentor Coaches' pueden trabajar en solitario, pero llevar adelante una sesión de orientación en pareja es una gran idea.

Si se desea efectuar una sesión de orientación usando la voz, por favor, contacte con un miembro del VTeam para obtener el permiso. Las sesiones de orientación no tienen por qué ser realizadas en inglés.

Nota: Si un aprendiz asiste a su sesión y no habla el idioma de la misma, por favor, diríjalo a la página de las sesiones de orientación para que elija una clase diferente en su propio idioma.

Es aceptable solicitar que las preguntas de los asistentes no se hagan hasta el momento que usted decida. Cíñase a preguntas sobre la sesión de orientación y temas tratados. Las preguntas sobre las que usted pudiera necesitar ayuda para responder pueden ser planteadas al VTeam por usted o por el residente que la ha realizado.

== Cómo Enviar Su Lista de Asistentes ==

*Por favor, recoja la lista de asistentes a su sesión. Puede hacerlo manualmente o utilizando un contador de visitas. Esta lista de asistentes debe ser enviada tan pronto como sea posible por correo electrónico a LindenVTeam [dot] gmail.com indicando como asunto del mismo [Attendance List] y con el siguiente texto en su cuerpo:
**Nombre del 'Coach'
**Nombre del 'Mentor Buddy' (opcional)
**Fecha de la sesión
**Hora de la sesión
**Lista de nombres de los asistentes
**Total de asistentes

*Si alguien no está contabilizado o no hay acuerdo sobre su asistencia, por favor, indíquele que se chequeará junto a Mia Linden el incidente, y ella lo investigará. Usted no tendrá mayor implicación en el asunto.

*Por favor, dígales a los asistentes que serán trasladados al grupo Second Life Mentors en el plazo de unas 48 horas aproximadamente. Orientaciones realizadas en fines de semana pueden sufrir una demora en procesar los datos de los asistentes.

= Ejemplo de Sesión de Orientación =

Coaches: Un ejemplo del desarrollo de una sesión de orientación que cumple la lista de requisitos puede verse aquí (https://wiki.secondlife.com/wiki/Second_Life_Mentor_Orientation_Sample_Session/es)

Recuerde, el VTeam le exigirá que cumpla la lista de requisitos, pero no revisará cada una de las sesiones realizadas. Una vez que usted esté registrado como convocante, puede realizar cambios al desarrollo de la sesión, pero asegurándose de que la lista de requisitos básica se sigue cumpliendo.

== Materiales de Presentaciones ==

Se puede utilizar algún material de presentación como la pantalla de y algunas notas de información. No obstante, usted puede usar sus propios medios. Para información sobre los materiales disponibles en el escenario de SLVEC, por favor, pulse el enlace mostrado más adelante. Se agradecerá que usted ajuste la pantalla de presentación (o un ''prim'' de su elección) a la "textura multimedia" para que se pueda ver con facilidad el Tao de los Voluntarios durante su sesión de orientación.

Materiales de Orientación (https://wiki.secondlife.com/wiki/Mentor_Orientation_-_Orientation_Materials/es). Copiamos a continuación lo que decía ese documento:

A continuación se presenta una lista de algunos materiales opcionales ofrecidos a los Coaches para las Sesiones de Orientación.

Las notecards se encuentran en el kiosco de Folletos de la Clase situado a la derecha de la pantalla de proyección. Los asistentes pueden seleccionarlo y obtenerlas por 0L$, creándose una carpeta en su inventario con las siguientes notecards:

Notecard Objetivos Describe los objetivos de la sesión de formación.
Tao del Voluntario Detalla el Tao del Voluntario, el código por el que intentamos regirnos.
Recursos del Voluntario Una notecard describiendo algunas fuentes de información útiles para nuestra actividad.
Notecard Infohub/WA Muestra las formas de encontrar los puntos más importantes de reunión de Residentes nuevos que puedan precisar ayuda.
Líneas de actuación en el MI del Grupo Guía de etiqueta a seguir en el canal de MI del grupo de Mentores.
Normas de la SL Volunteer Island Una notecard detallando información sobre el uso correcto de las SL Volunteer Islands.
Temas de Ayuda relacionados con las HI FAQs e información útil sobre las Help Islands.
Temas de Ayuda relacionados con las HIP/OIP La notecard se refiere a las áreas públicas de ayuda que resultan críticas.

Hay disponible una proyección de diapostivas con recordatorios de los temas, siendo necesario seleccionar como media texture el vídeo del “Tao de los Voluntarios”*. Para cambiar a la siguiente diapositiva de la secuencia, escriba el siguiente comando en el chat público y pulse ENTER: /1next

Diapositiva1 - Bienvenida
Diapositiva2 - Tao de los Voluntarios
Diapositiva3 - *proyección multimedia
Diapositiva4 - Misión: Ofrecerse
Diapositiva5 - Recursos
Diapositiva6 - Comunicación
Diapositiva7 - Incentivos
Diapositiva8 - Graduación
Diapositiva9 - Agradecimientos

Si desea emplear la media texture de la parcela, tiene a su disposición una caja que se encuentra normalmente detrás de la pantalla de proyección del escenario de la SLVHI. Su nombre es "Media Texture for Tao of Linden."

Puede registrar la lista de asistentes con su propio visitor counter (controlador de visitas), o hacerlo manualmente, de la forma que más le convenga. La lista de asistentes debe ser enviada a un miembro del VTeam en una notecard tan pronto como sea posible.

== Lista de Comprobación ==

Si desea crear su propio plan de orientación, por favor, emplee la siguente lista para asegurarse que su plan la sigue; usted puede ajustar los siguientes puntos de manera que se ajuste a su estilo e incluso añadir sus propias ideas al conjunto:

Tao de los Voluntarios (vídeo o texto)
Misión/Propósito del Voluntario (Una explicación de nuestra forma abierta de hacer las cosas, y algunas posibilidades disponibles para ejercer el voluntariado.)
Puntos para Ejercer el Voluntariado (Areas de bienvenida, Islas de Ayuda/Orientación, Infohubs -Puntos de Información-, etc.)
Dónde sí y Dónde No Ejercer el Voluntariado(Activar el título cuando se esté con buen espíritu)
Recursos para el Voluntario
Wiki, Base de Conocimientos, Portal de Soporte http://www.secondlife.com/support, TRABAJO EN EQUIPO
Explicación de los 'Mentor Buddies'
Líneas de actuación y Etiqueta de Comunicaciones (así como las consecuencias de su incumplimiento)
SL Volunteer Island
Incentivos / Fiestas

Es recomendable para todos los 'Coaches' el uso de una plantilla propia para realizar la sesión. Copiar y pegar durante su sesión está admitido, puede hacerlo sin problema. Adapte esta información a un formato que le resulte agradable y funcional a usted. Sea creativo si se siente capaz y experimente sin ningún problema.

==Cómo Registrarse==

Pulse el enlace inferior para registrarse como Anfitrión: http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=XnsT4JQMz0_2feSZ8GmZWiag_3d_3d

Para ir al índice de todos los documentos sobre Mentores, por favor, pulse aquí.
- - - - - -   - - - - - -   - - - - - -
Sobre este documento

AUTOR
. El Equipo de estos Manuales en español sobre Second Life.
FUENTES. Conocimientos propios de los Residentes de SL.
ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN. 9.12.09

LICENCIA DE COPIA. Este documento puede copiarse bajo ciertas condiciones:

Normas del chat del grupo de Mentores

Para entender el por qué de este documento histórico y para ver el índice de todos los documentos sobre Mentores, por favor, vea este Manual.

NOTA. Este documento estaba en el wiki de SL: https://wiki.secondlife.com/wiki/Volunteer_Group_IM_Guidelines/es

Lo que va a continuación son las pautas oficiales a seguir en los MI (Mensajes Instantáneos) del Grupo de Voluntarios:

Por favor, recuerde que el canal de Mensajes Instantáneos (MI) del Grupo de Mentores puede incluir a más de 3000 personas y no es un canal de conversación general. Asegúrese de usarlo sólo para cuestiones importantes. Preguntas e intereses que no tienen por qué ser difundidas a todo el grupo, deberían tratarse por un medio de comunicación distinto (vea [[Second Life Mentor Q&A/es|Second Life Mentor Q&A]]).

=== Política a seguir en los MI: ===

* Si realiza una pregunta, por favor, añada: "Please IM me" ("MI, por favor") al final de la cuestión. Esto ayudará a recordar el procedimiento correcto.
* Si en el canal se ha hecho una pregunta, por favor, absténgase de hacer nuevos comentarios sobre el tema.
* Si usted puede contestar a la pregunta, por favor, envié la respuesta por medio de un MI privado.

===Use el Canal para Recursos de Ayuda:===

* Exhorte a usar el wiki, la ''Knowledge Base'' (Base de Conocimientos), y el JIRA público cuando sea necesario.
* Contacte con el Soporte de Linden a través del portal de Soporte en http://secondlife.com/community/support.php si se necesita a un Linden para lo relacionado con soporte especializado. Usar el canal del grupo de Mentores para llamar a un Linden no es correcto ni está permitido.
* Remita una Denuncia de Abuso a través de Ayuda -> Denunciar Abuso... para lo relacionado con abusos, acosos, o ''griefing''.
* Sólo los miembros del VTeam recordarán las normas de conducta o los grupos alternativos cuando sea necesario. No es responsabilidad de los voluntarios hacerlo en el canal del grupo de Mentores.

===Use el Canal para Reunir a Voluntarios:===

* Use el canal si desea congregar a un grupo de gente que pueda ayudar.
* Use el canal para pedir ayudantes adicionales si una ubicación de Voluntarios está muy llena.
* Use el canal si busca a un Voluntario que hable cierta lengua. Sólo conteste a mensajes de ese tipo si realmente habla ese idioma.

===Emplee la Etiqueta en el Canal:===

* Sea cortés con sus compañeros de equipo en el canal del grupo.
* Evite charlas innecesarias... Pruebe otros medios para la charla amistosa, como puede ser un encuentro en SL Volunteer Island.
* Evite discusiones. ¡Esté de acuerdo con que haya desacuerdos! Por favor, mantenga los debates en MIs privados.
* Por favor, recuerde...no hay ninguna necesidad de responder si su respuesta es "lamentablemente, no lo sé".

===Consecuencias:===

Se espera que los Mentores de Second Life Mentors conozcan y cumplan las normas de comportamiento en el canal del grupo. Si un Mentor no sigue estas normas, puede ser eliminado del grupo de Mentores. Si se da esta circunstancia, deberá apuntarse de nuevo a través del sitio web y añadir en la solicitud "Reapply due to Mentor group channel" ("Registro de nuevo debido al canal del grupo de Mentores"). Por favor, contacte con un miembro del VTeam tras enviar su solicitud de inscripción.

*Los Mentores que han sido traspasados al grupo de Aprendices más de dos veces, se arriesgan a perder de forma permanente su pertenencia al grupo oficial de Mentores.

===Para Mentores trasladados al Grupo de Aprendices:===

* Asista a una sesión de orientación.
* Notifique a un miembro del VTeam cuando ha realizado la sesión. Por favor, indique la fecha y hora de la sesión, así como el nombre del Coach. Transcurridas 48 horas será movido de nuevo al grupo oficial de Mentores. (Si su sesión ha tenido lugar en fin de semana, pueden transcurrir 48 horas más).

Para ir al índice de todos los documentos sobre Mentores, por favor, pulse aquí.
- - - - - -   - - - - - -   - - - - - -
Sobre este documento

AUTOR
. El Equipo de estos Manuales en español sobre Second Life.
FUENTES. Conocimientos propios de los Residentes de SL.
ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN. 9.12.09

LICENCIA DE COPIA. Este documento puede copiarse bajo ciertas condiciones:


Los menús de la barra superior de Second Life

Este documento explica cómo manejar cada uno de los muchos ítems de los menús que se despliegan desde la barra superior del visor de Second Life.
Está actualizado a la versión 1.23.4.


Avisos Previos
  • Los distintos submenús del programa de Second Life se abren simplemente pulsando con el ratón sobre ellos y se cierran del mismo modo (o pulsando en algun otro lugar de la pantalla).
  • Si se quiere fijar la ventana de un submenú y moverla al lugar que se desee de la pantalla, púlsese sobre la raya doble que tienen los submenús, y luego arrástrese con el ratón.
  • Esto es un tutorial que trata única y exclusivamente sobre las funciones del menú. Muchas de esas funciones requieren conocimientos y saberes diversos -algunos muy amplios- que aquí no pueden ni deben explicarse.
  • Para realizar algunas de las funciones que ofrece el menú, existen, a veces, otros caminos más rápidos y eficaces. Pero, como antes, eso pertenece a otro tipo de explicaciones que se salen de este tutorial.
EL MENÚ SUPERIOR

Archivo
  • Subir
    • Imagen (10 L$)... Ctrl U Sube una imagen desde el ordenador a Second Life. Hacerlo cuesta 10 L$. Antes de pagarlos, el sistema permite visualizar cómo se verá lo que va a subir.
    • Sonido (10 L$) Lo mismo con un sonido.
    • Animación (10 L$) Lo mismo con una animación.
    • Masiva (10 L$por archivo) Permite subir varios archivos de una sola vez.
    • Definir los permisos por defecto Define con qué permisos aparecerán las imágenes, sonidos y animaciones al subirlos. Lo que no quita para que, luego, en casa caso concreto puedan cambiarse. NOTA. Imágenes, sonidos, y animaciones tienen sus propias peculiaridades en Second Life. Busque información complementaria para obtener los mejores resultados.
  • Cerrar la ventana Ctrl W Cierra la ventana que se tenga activa en ese momento dentro de Second Life (por ejemplo, el Mapa, o el Mini Mapa, o el Comunícate, etc.). 
  • Cerrar todas las ventanas Cierra todas las ventanas que se tengan abiertas en ese momento (menos la ventana de Second Life, desde luego).
  • Guardar la textura como... Si abre una textura de su inventario (y tiene usted permisos sobre ella), puede guardarla en su ordenador.
  • Hacer una foto Ctrl Shift S Le permite sacar una instantánea de lo que está viendo en ese momento en Second Life. NOTA: Sólo puede archivar esa foto en su ordenador o enviarla por correo-e a alguien. Hay diversas posibilidades sobre cómo realizar la foto en el menú que se abre.
  • Guardar una foto Ctrl `Hace lo mismo que el ítem anterior, pero no abre ningún menú para que usted elija opciones. Tira la foto sin más, y la guarda directamente en su ordenador.
  • Salir Ctrl Q Salir de Second Life. El programa abrirá una ventana pidiendo que se confirme si realmente se quiere salir y ofreciendo -marcando un cuadro- el que ese aviso no salga más veces en el futuro.
Editar
NOTA. Algunas opciones de este menú se refieren a la creación y edición de objetos en Second Life (y también de textos, scripts...). Se trata de una acción de Second Life que tiene sus propias reglas y que requiere un aprendizaje específico, aunque sus características básicas son muy sencillas. Busque información al respecto.
  • Deshacer Ctrl Z Al editar un objeto (y, en algunos casos, alguna otra cosa) permite deshacer la última acción (y, en algunos casos, más de una). NOTA. No funciona con todas las acciones posibles al editar un objeto.
  • Rehacer Ctrl Y Lo mismo, pero rehaciendo. NOTA. No funciona con todas las acciones posibles al editar un objeto.
  • Cortar Ctrl X Se utiliza para el trabajo con textos (notas, código de scripts...). “Recorta” el bloque de texto seleccionado con el cursor, esto es, el bloque desaparecerá y, posteriormente, se podrá “pegar” (ver abajo) donde se desee.
  • Copiar Ctrl C Como antes, pero el bloque seleccionado no desaparecerá de su lugar original, sino que se almacenará en la memoria para, después, poderlo “pegar” (ver abajo) donde se quiera.
  • Pegar Ctrl V Hace aparecer donde se tenga el cursor el bloque antes recortado o copiado. 
  • Borrar Del Borra el bloque seleccionado. 
  • Buscar Abre el menú de búsqueda de Second Life, que tiene diversas pestañas para ceñir o ampliar la búsqueda. El menú de búsqueda de Second Life debe investigarse detenidamente para entender las múltiples posibilidades que ofrece. 
  • Seleccionar todo Ctrl A Permite seleccionar todo el texto de la ventana que tenga activa en ese momento. 
  • Deseleccionar Ctrl E Cancela la selección dicha aquí arriba. También cancela la selección de varios objetos (cuando se ha hecho).
  • Duplicar Ctrl D Editando un objeto, permite duplicarlo. 
  • Anexar el objeto Editando un objeto (o teniéndolo marcado en el inventario), hace que ese objeto se “pegue” a su avatar y permanezca unido a usted. Puede anexarlo a muchos sitios. Con todo, hay objetos que no pueden anexarse a absolutamente todos los sitios descritos. Además, las referencias anatómicas no siempre se corresponden exactamente en el avatar a la anatomía real, ni todos los objetos se comportan de igual modo: haga pruebas. Si anexa un objeto a alguna parte de usted en la que ya hay alguno, le aparecerá una ventana avisándole de esto, y preguntándole si quiere sustituir.
    • Chest (pecho).
    • Skull (cráneo).
    • Left Shoulder - Right Shoulder (hombro izquierdo - derecho).
    • Left Hand - Right Hand (mano izquierda - derecha).
    • Left Foot - Right Foot (pie izquierdo - derecho).
    • Spine (columna).
    • Pelvis.
    • Mouth (boca).
    • Chin (barbilla).
    • Letf Ear - Right Ear (oreja izquierda - derecha).
    • Left Eyeball - Right Eyeball (globo ocular izquierdo - derecho).
    • Nose (nariz).
    • R Upper Arm - L Upper Arm (antebrazo derecho - izquierdo).
    • R Forearm - L Forearm (brazo izquierdo - derecho).
    • R Upper Leg - L Upper Leg (muslo derecho - izquierdo).
    • R Lower Leg - L Lower Leg (pierna derecha - izquierda).
    • Right Hip - Left Hip (difícil de explicar, viene a ser la zona genital).
    • Stomach (estómago).
    • Left Pec - Right Pec (difícil de explicar: viene a ser la zona de la cadera).
    • Center 2 (centro de la pantalla).
    • Top Right (arriba a la derecha).
    • Top (arriba).
    • Top Left (arriba a la izquierda).
    • Center (centro).
    • Bottom Left (abajo a la izquierda).
    • Bottom (abajo).
    • Bottom right (abajo a la derecha).
  • Quitarse el objeto Le permite separar el objeto que haya anaexado a su avatar en la parte del cuerpo que usted elija. Aparecen resaltados los sitios donde usted tiene objetos anexados (puede ver la traducción aquí arriba, en el ítem anterior). 
  • Quitarse ropa Le permite quitarse las prendas de ropa que lleve puestas. Recuerde que en Second Life la ropa no siempre se añade a su avatar en el sitio que su nombre indica. Por ejemplo, una camisa (o un tatuaje) puede, en realidad, vestirse en su avatar como ropa interior. Haga pruebas al vestirse distintas prendas para ver cómo se colocan en su avatar.
    • Camisa
    • Pantalones
    • Zapatos
    • Calcetines
    • Chaqueta
    • Guantes
    • Camiseta
    • Ropas interior
    • Falda
    • Toda la ropa 
  • Gestos Ctrl G Abre un menú donde se le detallan las posturas (algunas incluyen sonidos) que usted puede utilizar escribiendo sus comandos (que se le indican) en el chat o, sin más, apretando “reproducir”. También puede añadir nuevas, editar las existentes... 
  • Perfil Abre una ventana con su perfil, mostrando sus datos públicos para que usted pueda editarlos. Recuerde que cualquier otro puede abrir su perfil y usted abrir el perfil de los demás (pulsando sobre ellos con el botón derecho del ratón). 
  • Apariencia Le permite editar la apariencia de su físico (su anatomía -''shape''- y su piel -''skin''-) y de su ropa y objetos anexados a su avatar. Si alguno de esos elementos no tiene permisos de modificación (“''no mod''”, o “''no modify''”), no podrá cambiarlo. 
  • Amigos... Ctrl Shift F Abre la lista de aquellos que usted ha admitido como amigos o cuya amistad usted ha aceptado. El menú ofrece diversas opciones.
  • Grupos... Abre la lista de grupos en los que usted ha ingresado. El menú ofrece diversas opciones. 
  • Preferencias Ctrl P Abre el menú de sus preferencias a la hora de conectar y visualizar Second Life. Hay múltiples pestañas dentro de esta ventana, y las posibilidades son muchas. Algunas opciones no tendrán efecto hasta que no reinicie Second Life. Recuerde que a esta ventana de preferencias también puede acceder antes de conectar a Second Life, desde la pantalla inicial donde se le pide su nombre y contraseña.
Ver
  • Vista subjetiva M Se consigue una visión parecida a la que tendría el avatar, y el movimiento del ratón la dirige. Aparte de para otras cosas, esta visión es imprescindible en el uso de algunas armas.
  • Construir B Abre directamente el menú que le permite construir objetos. Flycam del Joystick Alt Shift F Permite configurar el manejo de un Joystick para usarlo con Second Life. Para más información, vea esta página del wiki de Second Life. Volver a la vista por defecto Esc Cancela la “vista subjetiva” o cualquier otra que se haya obtenido con zoom, cámara, etc. Vuelve a la visión por defecto.
  • Mirar al último que habló Ctrl \ Centra la visión en el avatar con que se haya hablado por chat por última vez. La visión “persigue” a ese avatar aunque se mueva (el mismo efecto se consigue centrando el zoom en un avatar con la combinación de Ctrl y Alt). Con Esc se sale.
  • Barra de herramientas Permite ver o no ver el menú inferior (comunicarse, volar...).
  • Chat Ctrl H Abre una ventana que muestra el historial completo de los chats que usted haya mantenido durante esa sesión de Second Life.
  • Comunicarse Ctrl T Abre la ventana con la lista de amigos para poder enviar a quien se quiera un mensaje privado.
  • Inventario Ctrl I Abre su inventario.
  • Participantes activos Abre una ventana con la lista de los que están participando en el chat.
  • Lista de ignorados Abre la lista de residentes y de objetos que han sido ignorados (se ha anulado su sonido, encío de MI, etc.), para añadir o quitar a alguien o algo.
  • Controles de la cámara Abre un menú que le permite dirigir la visión (cámara) de su avatar a través del ratón, y no con el más frecuente sistema de techas de dirección, teclas ctrl y alt, etc. Haga pruebas.
  • Controles del movimiento Lo mismo, pero referente al movimiento.
  • Mapa del mundo Ctrl M Abre el mapa y su menú.
  • Minimapa Ctrl Shift M Abre el minimapa.
  • Estadísticas Ctrl Shift 1 Permite ver datos técnicos de las estadísticas de la región: FPS, ancho de banda utilizado, paquetes perdidos, tiempo de ping para el SIM, etc.
  • Límites de las parcelas Ctrl Alt Shift P Muestra en distintos colores las líneas que delimitan el terreno según sus distintos propietarios.
  • Líneas de prohibición. Muestra o no (segón lo marque o desmarque usted) las líneas de acceso prohibido en aquellos terrenos que así lo tienen.
  • Propietarios del terreno Colorea el terreno en colores distintos según sea con dueño, en venta, su terreno...
  • Información adicional
    • Mostrar información adicional Ctrl Shift T Le permite marcar o no si quiere que al poner el cursor sobre un objeto, botón del menú, etc., aparezca una pequeña ventana con información sobre él (pruébvelo: es más fácil de entender viéndo su resultado).
    • Información adicional del terreno Debe estar marcado "Mostrar información adicional" si quiere que funcione, pues hace eso mismo pero referido al terreno.
    • Información adicional en todos los objetos Debe estar marcado "Mostrar información adicional" si quiere que funcione, pues hace eso mismo pero referido a los objetos.
  • Realzar las transparencia Ctrl Alt T Se realzan (coloreando en rojo o granate) las partes transparentes de los objetos, partículas... Este tipo de realce (y, en general, todos los realces y "Balizas" -ver ítem siguiente-) se distingue mejor si se activa Mundo - Configuración del entorno - Medianoche.
  • Balizas Las balizas son líenas coloreadas luminosas que usted puede ver desde aquellos objetos que elija.
    • Si pulsa este ítem se le abrirá otra ventana en la que podrá marcar si quiere activarlas o no, si quiere activar los realzados (ver ítem anterior), y dónde quiere que aparezcan: objetos con script (objetos que tengan un script), objetos con script pero sólo si usted los toca (objetos que tienen un script que funciona solo al tocar el objeto), objetos materiales (objetos creados como “físicos”, esto es, afectador por la gravedad, viento...), fuentes de sonido (objetos que tienen un script para emitir un sonido) y fuentes de partículas (objetos con un script que genera partículas). También puede elegir el ancho de la baliza. 
  • Ocultar las partículas Permite dejar de ver (no anular) las partículas que se están generando en la zona, las genere un avatar o un objeto.
  • Mostrar los HUD en uso Permite ver en la pantalla los HUD (“mandos” que permiten realizar fácilmente diversas opciones) que se tienen activos. Si se desactiva esta opción, funcionan los comandos de los HUD, pero éstos no están visibles.
  • Acercar el zoom Ctrl 0 Fuerza el zoom más allá de lo que permite su uso normal, acercándose al objeto. Haga pruebas.
  • Zoom predeterminado Ctrl 9 Vuelve el zoom a su distancia normal.
  • Alejar el zoom Ctrll 8 Fuerza el zoom, alejándolo.
  • Pantalla completa Alt Enter Pasa a visión de pantalla completa (como cuando lo hace usted al visualizar un vídeo).
  • Interfaz en el tamño predeterminado Hace que el programa utilice su tamaño y resolución habitual de pantalla.
Mundo
  • Chat Abre la ventana de chat.
  • Correr siempre Ctrl R Empieza (y detiene) que el avatar corra en vez de andare.
  • Volar Home Empieza (y acaba) que el avatar vuele.
  • Crear aquí un hito Crea un punto de referencia con el nombre y las coordenadas (que pueden verse en todo momento en la parte superior de la ventana de Second Life) del lugar en que se está en ese momento. El punto de referencia se guarda en la carpeta “Landmarks” del inventario para poder volver a ese sitio en otro momento. Hay terrenos que no permiten la creación de hitos. Y hay terrenos que obligan a aterrizar en determinado sitio del mismo aunque aunque el hito se haya puesto en otro.
  • Fijar mi Base aquí Permite que el usuario pueda definir como su “base” (su lugar principal de referencia) el sitio en que está. No todos los terrenos permiten esto.
  • Teleportar a mi Base Ctrl Shift H Teleporta el avatar al lugar que tenga marcado como su “Base”.
  • Pasar al estado ausente El avatar queda “congelado”, nadie puede comunicarse con él, aunque es visible en el mundo (con la cabeza caída y un letrero de “away”). Cualquier movimiento de ratón o teclado lo reactiva.
  • Set Busy El avatar aparece ante los demás como “ocupado”, (aparece “busy” junto al propio nombre). Se ocultan el chat y los mensajes instantáneos (quien lo envía, recibe el mensaje de “ocupado”, que puede definirse en Editar - Preferencias - Comunicación - Mensaje en el estado ocupado). Se rechaza por defecto todo ofrecimiento de inventario o teleportación. Hay que volver a este ítem del menú (que habrá pasado a ser Set No Busy) o pulsar el botón que habrá aparecido (“Salir de 'ocupado'”) para volver al estado habitual.
  • Parar la animación de mi avatar Detiene todas las animaciones que estén afectando al avatar (a veces no lo consigue: en tal caso, intente teleportarse a algún sitio, sentarse en algún objeto, o, en el peor de los casos, desconectarse de Second Life).
  • Historial de mi cuenta... Abre la página web de secondlife.com para mostrar el historial económico propio.
  • Administrar mi cuenta... Abre la página web de secondlife.com para poder realizar operaciones en la propia cuenta.
  • Comprar L$... Permite comprar el dinero de Second Life, los dólares Linden (“Linden Dollars”). Para poder hacerlo, hay que haber dado un número de cuenta o de pago por PayPal en los datos personales de secondlife.com.
  • Mi terreno... Abre una ventana con información sobre los terrenos que se poseen (y da la posibilidad de teleportarse a cada uno o mostrarlos en el mapa), los terrenos con que se ha contribuído a cada uno de los grupos en que se está, y las posibilidades de comprar terreno según el plan de pago que se tenga.
  • Acerca del terreno Proporciona datos del terreno en que se está: dueño, permisos, etc.
  • Comprar terreno Si se está en un terreno que está en venta -y si uno puede comprar terreno- permite comprarlo. La ventana que se abre informa de cómo sería la transación, si aumenta la propia cuota a pagar a Linden Lab, si se tiene dinero para la compra... Es necesario haber dado un número de cuenta o de pago por PayPal en los datos personales de secondlife.com
  • Región/Estado... Informa de los datos de la región en que se está. Si se es el dueño, el menú ofrece muchas posibilidades para gestionarla.
  • Configuración del entorno Permite decidir la iluminación que se quiere tener:
    • Amanecer
    • Mediodía Ctrl Shift Y
    • Atardecer Ctrl Shift N
    • Medianoche
    • Volver a los valores por defecto de la región
    • Editor del entorno. Abre un potentísimo editor gráfico del cielo, el agua, la luz... Ofrece muchísimas posibilidades para ver el mundo de Second Life con una enorme riqueza y variedad, aunque muchas de sus posibilidades requieren un ordenador y una conexión de prestaciones altas. Este editor rquiere conocimientos específicos de su manejo (y va más allá de lo que puede configurarse en Editar - Preferencias - Gráficos - Personalizar).
Herramientas
NOTA. Prácticamente todo lo existente en este menú se refiere a la creación y diseño de objetos. Este Manual no pretende dar un curso sobre ese asunto, por lo que será bueno que usted busque información específica sobre la creación y diseño de objetos en SL para entender todos estos ítems.
  • Elegir una herramienta Abre el menú de edición de edición de objetos en alguna de sus 5 posibilidades:
    • Visión Crtl 1 permite manejar la visión del objeto que se está editando.
    • Moverse Ctrl 2 Permite mover el objeto.
    • Modificar Ctrl 3 Permite modificar el objeto.
    • Crear Ctrl 4 Permite crear algunos de los objetos básicos (primitivas, 'prims').
    • Terreno Ctrl 5 Ofrece varias posibilidades para modificar el terreno.
  • Seleccionar sólo mis objetos Teniendo activado “Seleccionar marcando los alrededores” (ver abajo), selecciona únicamente los objetos propios (un objeto puede estar formado por objetos propios y objetos de otros). 
  • Seleccionar sólo objetos movibles Teniendo activado “Seleccionar marcando los alrededores” (ver abajo), selecciona sólo los objetos que se mueven.
  • Seleccionar marcando los alrededores Permite seleccionar varios objetos -si se está editando ya uno de ellos y, por tanto, está abierta la ventana de edición- trazando con el ratón un rectángulo que los inscriba a todos dentro.
  • Al seleccionar, mostrar los ocultos Al tener seleccionados uno o varios objetos, unas líneas marcan todos los perfiles del objeto, incluso las no visibles por estar tapadas por otros objetos. 
  • Al seleccionar, mostrar el radio de la luz Muestra el alcance de la luz en los objetos luminosos.
  • Mostrar rayo indicador Al tocar o editar un objeto, una especie de rayo de luz sale del avatar hasta él.
  • Ajustar a la cuadrícula G Ver nota aquí abajo.
  • Ajustar a la cuadrícula los ejes X e Y Shift X Ver nota aquí abajo.
  • Usar lo selecioando como cuadrñicula Shift G Ver nota aquí abajo.
  • Opciones de la cuadrícula Ctrl Shift B Ver nota aquí abajo. 
    • NOTA. La red ("grid") es una regla invisible si no se activa (editando un objeto, "usar grid"; el grid se muestra al pinchar en las esquinas coloreadas). Permite posicionar muy exactamente los objetos cuando se está construyendo. Busque información específica sobre su uso.
  • Editar las partes enlazadas Al editar un objeto que está formado por varios (un objeto formado por varios prims enlazados), permite seleccionar qué parte se quiere editar.
  • Enlazar Ctrl L Seleccionando varios objetos (pincharlos según se aprieta Shift), permite unirlos como uno solo.
  • Desenlazar Ctrl Shift L Separa en sus objetos originales un objeto que estuviera compuesto por varios enlazados. 
  • Visión en lo seleccionado H Centra la visión en el objeto que se esté editando.
  • Zoom en lo seleccionado Shift H Acerca el objeto que se está editando.
  • Coger el objeto Toma el objeto seleccionado: lo elimina del mundo y lo pasa al inventario propio.
  • Coger una copia Copia el objeto seleccionado: lo mantiene en el mundo y guarda una copia en el propio inventario.
  • Devolver una copia del objeto a los contenidos de donde salió Al arrastrar al mundo un objeto desde el contenido de otro, y hacer cambios en ese objeto que se ha sacado, esta opción actualiza el objeto que ha quedado como referencia en el contenido del objeto madre del inventario, a la que vez que deja ''in-world'' el objeto. También como antes no actualiza los cambios en el nombre o la descripción.
  • Ver en una ventana los errores o alertas de los scripts Hay scripts que, si fallan, envían un mensaje de error. Esta función puede deshabilitarse en Editar - Preferencias - Chat de texto - Ver en el chat los avisos y errores de los scriptos. Pero si se activa este ítem, se verá el mensaje de error aunque esa función de “preferencias” no esté marcada. Pinchando en el icono que aparece sobre el objeto como mensaje de error, se obtiene información del mismo.
  • Recompilar los scripts en lo seleccionado Al seleccionar un script, el recompilarlo limpia la memoria de ejecución, y obliga a reiniciar los scripts: 
    • Mono Recompila en Mono (busque información específica sobre cómo maneja los scripts SL). Aparecerá una ventana mostrando el progreso (no cerrarla hasta que acabe o dará un mensaje de error).
    • LSL Recompila en el LSL (busque información específica sobre cómo maneja los scripts SL). Aparecerá una ventana mostrando el progreso (no cerrarla hasta que acabe o dará un mensaje de error).
  • Reiniciar los scripts en lo seleccionado Editando un objeto con script, reinicia éste.
  • Definir los scripts a ejecutar en lo seleccionado Permite definir editando un objeto qué scripts deben ejecutarse (los que se seleccionen).
  • Definir los scripts a no ejecutar en lo seleccionado Permite definir editando un objeto qué scripts no deben ejecutarse (los que se seleccionen).
Ayuda
  • Ayuda de Second Life F1 Abre la Base de Cocimientos ("Knowledge Base") de Second Life: https://support.secondlife.com/ics/support/default.asp?deptID=4417
  • Tutorial Abre una ventana con un sencillo pero útil tutorial sobre los manejos más básicos de Second Life.
  • Blog oficial Abre la web con el blog oficial de Linden Lab (que se comprone de varios blogs temáticos): https://blogs.secondlife.com/index.jspa
  • Portal de programación Abre la web del wiki oficial de Second Life dedicado al lenguaje para scripts: http://wiki.secondlife.com/wiki/LSL_Portal
  • Denunciar una infracción... Abre una ventana que permite denunciar instantáneamente -si se rellenan todos sus campos- cualquier infracción que se esté sufriendo o que se vea que se sucede. Por abuso se entiende cualquier forma de violación de los TOS (los “Términos del Servicio”, las normas de Second Life) o las Normas de la Comunidad.
  • Choques, empujones, e impactos Si se es golpeado, empujado, etc., con mala intención, al pinchar en este ítem se abre una ventana que detecta automáticamente si tal cosa está verdaderamente ocurriendo (si no, aparece un mensaje de “nada detectado”), enviándose, así, un mensaje de abuso.
  • Medidos del lag Abre una ventana que informa sobre el “lag” (retardo producido por sobrecarga de información) existente en ese momento en el Cliente, la Red o el Servidor.
  • Informes de fallos Despliega un menú con diversos ítems para informar de errores del programa y proponer mejoras.
  • Acerca de Second Life Abre una ventana donde abajo, aparecen los créditos de Second Life y Linden Lab; y arriba, datos sobre la localización del avatar, sim, servidor, y algunos datos técnicos del equipo informático que se está usando.
Sobre los menús "Advanced" y "Admin"

El menú en español sólo incluye lo dicho arriba. Si se pulsa Ctrl Alt d o si se pulsa Ctrl Alt v aparecen, respectivamente, dos menús nuevos en inglés: Advanded y Admin. No se incluyen en este tutorial por dedicarse a cuestiones muy técnicas y, además, no estar actualmente traducidos.

Más de la barra superior de menús

Tras los menús comentados, aparecen otras informaciones. De izquierda a derecha, se trata de:
  • Una serie de iconos (pueden aparacer todos o sólo algunos) que aportan diversas informaciones del terreno en que se está:
    • Si está permitido volar
    • Si se puede construir
    • Si está permitido usar scripts
    • Si se pueden usar objetos que empujen a otro avatar.
    • Si en el terreno está permitido el "perder vida", y, así, con algunos sistemas de combate se puede llegar a perder el 100% de la vida y, al ocurrir esto, ser teleportado a otro lugar (generalmente, a la propia Base).
  • El botón para usar la voz (si tal función está habilitada en ese terreno).
  • Un texto con el nombre de la región, las coordenadas en números donde está en ese momento el avatar (seguidas de la calificación del terreno: 'Adult', 'Mature' o 'PG?), palabra “Mature” si el terreno puede tener contenido adulto), y el nombre que ha dado su dueño a ese terreno. Si se pulsa el texto, se abre el menú "Acerca del terreno...".
  • La hora de Second Life.
  • Un botón para comprar L$.
  • El número de L$ que se tienen en ese momento (en verde).
  • Una pequeña ventana para usar la búsqueda.
Sobre este documento

AUTOR. El Equipo de estos Manuales en español sobre Second Life.
FUENTES. Múltiples aportaciones en muchos sitios, además del conocimiento personal de varios usuarios de Second Life. El trabajo final del documento se desarrolló desde este tema y también desde este otro tema de un foro en español sobre Second Life.
ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN. 21.9.09
LICENCIA DE COPIA. Este documento puede copiarse bajo ciertas condiciones:

El grupo "Apprentice Mentors"

Para entender el por qué de este documento histórico y para ver el índice de todos los documentos sobre Mentores, por favor, vea este Manual.

NOTA. Este documento estaba en el wiki de SL: https://wiki.secondlife.com/wiki/SL_Apprentice_Mentors/es

El grupo de Mentores Aprendices (Apprentice Mentors) es para aquellos que aún no han completado la clase de Orientación y el seguimiento (shadowing) requeridos. Este es el grupo previo que le ayudará a prepararse con recursos y guía relativos al Voluntariado.

Después de que se le invite al grupo de Aprendices y haya completado una Sesión de Orientación y la experiencia de seguimiento, será transferido al programa de Mentores de Second Life.

Recordatorio: Mientras estén en el grupo de Aprendices, los Mentores Aprendices no pueden apuntarse al grupo Mentor Q&A ni a cualquiera de los roles disponibles en el grupo principal de Mentores de Second Life.

Una vez por trimestre, aproximadamente, aquellos Mentores Aprendices que no hayan completado los requerimientos exigidos serán eliminados del grupo de Mentores Aprendices y deberán volver a enviar una inscripción al Programa del Voluntariado a través del siguiente enlace: http://secondlife.com/community/volunteer.php

¡Gracias por su participación e interés en el programa de Voluntariado de Second Life! Para cualquier consulta, contacte con plena libertad con alguien del ''VTeam''. Encontrará sus horarios de oficina aquí: Volunteer Specialist Office Hours (https://wiki.secondlife.com/wiki/Volunteer_Specialist_Office_Hours)

Para ir al índice de todos los documentos sobre Mentores, por favor, pulse aquí.
- - - - - -   - - - - - -   - - - - - -
Sobre este documento

AUTOR
. El Equipo de estos Manuales en español sobre Second Life.
FUENTES. Conocimientos propios de los Residentes de SL.
ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN. 9.12.09

LICENCIA DE COPIA. Este documento puede copiarse bajo ciertas condiciones:


Las islas para Mentores

Para entender el por qué de este documento histórico y para ver el índice de todos los documentos sobre Mentores, por favor, vea este Manual.

NOTA. Este documento estaba en el wiki de SL: https://wiki.secondlife.com/wiki/SL_Volunteer_Island En un principio recogía las distintas instalaciones que, a través de un sorteo (ver documento anterior) ponían unos y otros mentores. Pero eso dejó de hacerse y la página quedó sin actualizar desde diciembre de 2008. No tiene sentido que recojamos aquí ni ese desactualizado original inglés, ni la breve traducción al español que hubo del párrafo general de la página (no del listado de cada una de las instalaciones, los ganadores del sorteo, etc.).

Para ir al índice de todos los documentos sobre Mentores, por favor, pulse aquí.
- - - - - -   - - - - - -   - - - - - -
Sobre este documento

AUTOR
. El Equipo de estos Manuales en español sobre Second Life.
FUENTES. Conocimientos propios de los Residentes de SL.
ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN. 9.12.09

LICENCIA DE COPIA. Este documento puede copiarse bajo ciertas condiciones: